An Exact Exposition of the Orthodox Faith.
An Exact Exposition of the Orthodox Faith.
Chapter III.— Proof that there is a God.
Chapter IV.— Concerning the nature of Deity: that it is incomprehensible.
Chapter V.— Proof that God is one and not many.
Chapter VI.— Concerning the Word and the Son of God: a reasoned proof.
Chapter VII.— Concerning the Holy Spirit, a reasoned proof.
Chapter VIII.— Concerning the Holy Trinity.
Chapter IX.— Concerning what is affirmed about God.
Chapter X.— Concerning divine union and separation.
Chapter XI.— Concerning what is affirmed about God as though He had body.
Chapter XII.— Concerning the Same.
Chapter XIII.— Concerning the place of God: and that the Deity alone is uncircumscribed.
Chapter XIV.— The properties of the divine nature.
Chapter II.— Concerning the creation.
Chapter III.— Concerning angels.
Chapter IV.— Concerning the devil and demons.
Chapter V.— Concerning the visible creation.
Chapter VI.— Concerning the Heaven.
Chapter VII.— Concerning light, fire, the luminaries, sun, moon and stars.
Chapter VIII.— Concerning air and winds.
Chapter IX.— Concerning the waters.
Chapter X.— Concerning earth and its products.
Chapter XI.— Concerning Paradise.
Chapter XIII.— Concerning Pleasures.
Chapter XIV.— Concerning Pain.
Chapter XVI.— Concerning Anger.
Chapter XVII.— Concerning Imagination.
Chapter XVIII.— Concerning Sensation.
Chapter XIX.— Concerning Thought.
Chapter XX.— Concerning Memory.
Chapter XXI.— Concerning Conception and Articulation.
Chapter XXII.— Concerning Passion and Energy.
Chapter XXIII.— Concerning Energy.
Chapter XXIV.— Concerning what is Voluntary and what is Involuntary.
Chapter XXV.— Concerning what is in our own power, that is, concerning Free-will .
Chapter XXVI.— Concerning Events .
Chapter XXVII.— Concerning the reason of our endowment with Free-will.
Chapter XXVIII.— Concerning what is not in our hands.
Chapter XXIX.— Concerning Providence.
Chapter XXX.— Concerning Prescience and Predestination.
Chapter IV.— Concerning the manner of the Mutual Communication .
Chapter V.— Concerning the number of the Natures.
Chapter VII.— Concerning the one compound subsistence of God the Word.
Chapter IX.— In reply to the question whether there is Nature that has no Subsistence.
Chapter X.— Concerning the Trisagium (“the Thrice Holy”).
Chapter XIII.— Concerning the properties of the two Natures.
Chapter XIV.— Concerning the volitions and free-will of our Lord Jesus Christ.
Chapter XV.— Concerning the energies in our Lord Jesus Christ.
Chapter XVII.— Concerning the deification of the nature of our Lord’s flesh and of His will.
Chapter XVIII.— Further concerning volitions and free-wills: minds, too, and knowledges and wisdoms.
Chapter XIX.— Concerning the theandric energy.
Chapter XX.— Concerning the natural and innocent passions .
Chapter XXI.— Concerning ignorance and servitude.
Chapter XXII.— Concerning His growth.
Chapter XXIII.— Concerning His Fear.
Chapter XXIV.— Concerning our Lord’s Praying.
Chapter XXV.— Concerning the Appropriation.
Chapter XXVI.— Concerning the Passion of our Lord’s body, and the Impassibility of His divinity.
Chapter XXVIII.— Concerning Corruption and Destruction.
Chapter XXIX.— Concerning the Descent to Hades.
Chapter II.— Concerning the sitting at the right hand of the Father.
Chapter V.— In reply to those who ask if Christ’s subsistence is create or uncreate.
Chapter VI.— Concerning the question, when Christ was called.
Chapter VIII.— How the Only-begotten Son of God is called first-born.
Chapter IX.— Concerning Faith and Baptism.
Chapter XI.— Concerning the Cross and here further concerning Faith.
Chapter XII.— Concerning Worship towards the East.
Chapter XIII.— Concerning the holy and immaculate Mysteries of the Lord.
Chapter XIV.— Concerning our Lord’s genealogy and concerning the holy Mother of God .
Chapter XV.— Concerning the honour due to the Saints and their remains.
Chapter XVI.— Concerning Images .
Chapter XVII.— Concerning Scripture .
Chapter XVIII.— Regarding the things said concerning Christ.
Chapter XIX.— That God is not the cause of evils.
Chapter XX.— That there are not two Kingdoms.
Chapter XXII.— Concerning the law of God and the law of sin.
Chapter XXIII.— Against the Jews on the question of the Sabbath.
Chapter XXIV.— Concerning Virginity.
Chapter XXV.— Concerning the Circumcision.
Chapter V.—Proof that God is one and not many.
We have, then, adequately demonstrated that there is a God, and that His essence is incomprehensible. But that God is one48 Various reading, but that He is one. and not many is no matter of doubt to those who believe in the Holy Scriptures. For the Lord says in the beginning of the Law: I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt. Thou shalt have no other Gods before Me49 Exod. xx. 2, 3.. And again He says, Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord50 Deut. vi. 4.. And in Isaiah the prophet we read, For I am the first God and I am the last, and beside Me there is no God. Before Me there was not any God, nor after Me will there be any God, and beside Me there is no God51 Isai. xliii. 10.. And the Lord, too, in the holy gospels speaketh these words to His Father, And this is life eternal, that they may know Thee the only true God52 St. John xvii. 3.. But with those that do not believe in the Holy Scriptures we will reason thus.
The Deity is perfect53 See Thomas Aquin. I. quæst. 11, Art. 4; also cf. Book iv., c. 21 beneath. The question of the unity of the Deity is similarly dealt with by those of the Fathers who wrote against the Marcionites and the Manichæans, and by Athenagoras., and without blemish in goodness, and wisdom, and power, without beginning, without end, everlasting, uncircumscribed54 Or, infinite; ἀπερίγραπτον., and in short, perfect in all things. Should we say, then, that there are many Gods, we must recognise difference among the many. For if there is no difference among them, they are one rather than many. But if there is difference among them, what becomes of the perfectness? For that which comes short of perfection, whether it be in goodness, or power, or wisdom, or time, or place, could not be God. But it is this very identity in all respects that shews that the Deity is one and not many55 Infr. lib. iv. c. 21..
Again, if there are many Gods, how can one maintain that God is uncircumscribed? For where the one would be, the other could not be56 Greg. Nyss., Prol. Catech..
Further, how could the world be governed by many and saved from dissolution and destruction, while strife is seen to rage between the rulers? For difference introduces strife57 Greg. Naz., Orat. 35.. And if any one should say that each rules over a part, what of that which established this order and gave to each his particular realm? For this would the rather be God. Therefore, God is one, perfect, uncircumscribed, maker of the universe, and its preserver and governor, exceeding and preceding all perfection.
Moreover, it is a natural necessity that duality should originate in unity58 Cf. Dionys., De div. nom., c. 5, 13..
Ἀπόδειξις, ὅτι εἷς ἐστι θεὸς καὶ οὐ πολλοί
Ὅτι μέν ἐστι θεός, ἱκανῶς ἀποδέδεικται, καὶ ὅτι ἀκατάληπτός ἐστιν ἡ αὐτοῦ οὐσία. Ὅτι δὲ εἷς ἐστι καὶ οὐ πολλοί, τοῖς μὲν τῇ θείᾳ πειθομένοις γραφῇ οὐκ ἀμφιβάλλεται. Φησὶ γὰρ ὁ κύριος ἐν τῇ τῆς νομοθεσίας ἀρχῇ: «Ἐγὼ κύριος ὁ θεός σου ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου. Οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ», καὶ πάλιν: «Ἄκουε, Ἰσραήλ: Κύριος ὁ θεός σου κύριος εἷς ἐστι», καὶ διὰ Ἡσαΐου τοῦ προφήτου: «Ἐγὼ γάρ, φησί, θεὸς πρῶτος καὶ ἐγὼ μετὰ ταῦτα καὶ πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστι θεός. Ἔμπροσθέν μου οὐκ ἐγένετο ἄλλος θεὸς καὶ μετ' ἐμὲ οὐκ ἔσται καὶ πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστι», καὶ ὁ κύριος δὲ ἐν τοῖς ἱεροῖς εὐαγγελίοις οὕτω φησὶ πρὸς τὸν πατέρα: «Αὕτη ἐστὶν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσί σε τὸν μόνον ἀληθινὸν θεόν».
Τοῖς δὲ τῇ θείᾳ γραφῇ μὴ πειθομένοις οὕτω διαλεξόμεθα. Τὸ θεῖον τέλειόν ἐστι καὶ ἀνελλιπὲς κατά τε ἀγαθότητα κατά τε σοφίαν κατά τε δύναμιν, ἄναρχον, ἀτελεύτητον, ἀίδιον, ἀπερίγραπτον καὶ ἁπλῶς εἰπεῖν κατὰ πάντα τέλειον. Εἰ οὖν πολλοὺς ἐροῦμεν θεούς, ἀνάγκη διαφορὰν ἐν τοῖς πολλοῖς θεωρεῖσθαι. Εἰ γὰρ οὐδεμία διαφορὰ ἐν αὐτοῖς, εἷς μᾶλλόν ἐστι καὶ οὐ πολλοί. Εἰ δὲ διαφορὰ ἐν αὐτοῖς, ποῦ ἡ τελειότης; Εἴτε γὰρ κατὰ ἀγαθότητα, εἴτε κατὰ δύναμιν, εἴτε κατὰ σοφίαν, εἴτε κατὰ χρόνον, εἴτε κατὰ τόπον ὑστερήσει τοῦ τελείου, οὐκ ἂν εἴη θεός. Ἡ δὲ διὰ πάντων ταυτότης ἕνα μᾶλλον δείκνυσι καὶ οὐ πολλούς. Πῶς δὲ καὶ πολλοῖς οὖσι τὸ ἀπερίγραπτον φυλαχθήσεται; Ἔνθα γὰρ ἂν εἴη ὁ εἷς, οὐκ ἂν εἴη ὁ ἕτερος. Πῶς δὲ ὑπὸ πολλῶν κυβερνηθήσεται ὁ κόσμος καὶ οὐ διαλυθήσεται καὶ διαφθαρήσεται μάχης ἐν τοῖς κυβερνῶσι θεωρουμένης; Ἡ γὰρ διαφορὰ ἐναντίωσιν εἰσάγει. Εἰ δὲ εἴποι τις, ὅτι ἕκαστος μέρους ἄρχει, τί τὸ τάξαν καὶ τὴν διανομὴν αὐτοῖς ποιησάμενον; Ἐκεῖνο γὰρ ἂν εἴη μᾶλλον θεός. Εἷς τοίνυν ἐστὶ θεός, τέλειος, ἀπερίγραπτος, τοῦ παντὸς ποιητὴς συνοχεύς τε καὶ κυβερνήτης, ὑπερτελὴς καὶ προτέλειος.
Πρὸς δὲ καὶ φυσικὴ ἀνάγκη μονάδα εἶναι δυάδος ἀρχήν.