LETTERS

 TO MONNA ALESSA DEI SARACINI

 TO BENINCASA HER BROTHER WHEN HE WAS IN FLORENCE

 TO THE VENERABLE RELIGIOUS, BROTHER ANTONIO OF NIZZA, OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE WOOD OF THE LAKE

 TO MONNA AGNESE WHO WAS THE WIFE OF MESSER ORSO MALAVOLTI

 TO SISTER EUGENIA, HER NIECE AT THE CONVENT OF SAINT AGNES OF MONTEPULCIANO

 TO NANNA, DAUGHTER OF BENINCASA A LITTLE MAID, HER NIECE, IN FLORENCE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 TO DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF ST. DOMINIC

 TO MONNA AGNESE WIFE OF FRANCESCO, A TAILOR OF FLORENCE

 LETTERS IN RESPONSE TO CERTAIN CRITICISMS

 TO A RELIGIOUS MAN IN FLORENCE WHO WAS SHOCKED AT HER ASCETIC PRACTICES

 TO BROTHER BARTOLOMEO DOMINICI OF THE ORDER OF THE PREACHERS WHEN HE WAS BIBLE READER AT FLORENCE

 TO BROTHER MATTEO DI FRANCESCO TOLOMEI OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO A MANTELLATA OF SAINT DOMINIC CALLED CATARINA DI SCETTO

 LETTERS TO NERI DI LANDOCCIO DEI PAGLIARESI

 TO MONNA GIOVANNA AND HER OTHER DAUGHTERS IN SIENA

 TO MESSER JOHN THE SOLDIER OF FORTUNE AND HEAD OF THE COMPANY THAT CAME IN THE TIME OF FAMINE

 TO MONNA COLOMBA IN LUCCA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA AT AVIGNON

 TO CATARINA OF THE HOSPITAL AND GIOVANNA DI CAPO

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC WHO NOT BEING ABLE TO CARRY OUT HER GREAT PENANCES HAD FALLEN INTO DEEP AFFLICTI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 AND TO MASTER JOHN III. OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 AND TO ALL THEIR COMPANIONS WHEN THEY WERE AT AVIGNON

 TO SISTER BARTOLOMEA DELLA SETA NUN IN THE CONVENT OF SANTO STEFANO AT PISA

 TO GREGORY XI

 TO THE KING OF FRANCE

 LETTERS TO FLORENCE

 TO THE EIGHT OF WAR CHOSEN BY THE COMMUNE OF FLORENCE, AT WHOSE INSTANCE THE SAINT WENT TO POPE GREGORY XI

 TO BUONACCORSO DI LAPO IN FLORENCE WRITTEN WHEN THE SAINT WAS AT AVIGNON

 TO GREGORY XI

 TO MONNA LAPA HER MOTHER BEFORE SHE RETURNED FROM AVIGNON

 TO MONNA GIOVANNA DI CORRADO MACONI

 TO MESSER RISTORO CANIGIANI

 TO THE ANZIANI AND CONSULS AND GONFALONIERI OF BOLOGNA

 TO NICHOLAS OF OSIMO

 TO MISSER LORENZO DEL PINO OF BOLOGNA, DOCTOR IN DECRETALS (WRITTEN IN TRANCE)

 TO MONNA LAPA HER MOTHER AND TO MONNA CECCA IN THE MONASTERY OF SAINT AGNES AT MONTEPULCIANO, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO MONNA CATARINA OF THE HOSPITAL AND TO GIOVANNA DI CAPO IN SIENA

 TO MONNA ALESSA CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO GREGORY XI

 TO RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO HER SPIRITUAL CHILDREN IN SIENA

 TO BROTHER WILLIAM AND TO MESSER MATTEO OF THE MISERICORDIA

 AND TO BROTHER SANTI AND TO HER OTHER SONS

 TO SANO DI MACO AND ALL HER OTHER SONS IN SIENA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO DON GIOVANNI OF THE CELLS OF VALLOMBROSA

 TO MONNA ALESSA WHEN THE SAINT WAS AT FLORENCE

 TO SANO DI MACO AND TO THE OTHER SONS IN CHRIST WHILE SHE WAS IN FLORENCE

 TO THREE ITALIAN CARDINALS

 TO GIOVANNA QUEEN OF NAPLES

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO

 TO STEFANO MACONI

 TO CERTAIN HOLY HERMITS WHO HAD BEEN INVITED TO ROME BY THE POPE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND AND BROTHER ANTONIO OF NIZZA AT LECCETO

 TO BROTHER ANDREA OF LUCCA TO BROTHER BALDO AND TO BROTHER LANDO SERVANTS OF GOD IN SPOLETO, WHEN THEY WERE SUMMONED BY THE HOLY FATHER

 TO BROTHER ANTONIO OF NIZZA OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE CONVENT OF LECCETO NEAR SIENA

 TO QUEEN GIOVANNA OF NAPLES (WRITTEN IN TRANCE)

 TO BROTHER RAIMONDO OF THE PREACHING ORDER WHEN HE WAS IN GENOA

 TO URBAN VI

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

TO BUONACCORSO DI LAPO IN FLORENCE WRITTEN WHEN THE SAINT WAS AT AVIGNON

In the Name of Jesus Christ crucified and of sweet Mary:

Dearest brother in Christ sweet Jesus: I Catherine, servant and slave of the servants of Jesus Christ, write to you in His precious Blood: with desire to see you and the others your lords, pacify your heart and soul in His most sweet Blood, wherein all hate and warfare is quenched, and all human pride is lowered. For in the Blood man sees God humbled to his own level, assuming our humanity, which was opened and nailed and fastened on the Cross, so that it flows from the wounds of the Body of Christ crucified, and pours over us the Blood which is ministered to us by the ministers of Holy Church. I beg you by the love of Christ crucified to receive the treasure of the Blood given you by the Bride of Christ. Be reconciled, be reconciled to her in the Blood; recognize your sins and offences against her. For he who recognizes his sin, and shows that he does so by his deeds, and humbles him, always receives mercy. But he who shows repentance only in speech, and goes no further in works, never finds it. I do not say this so much for you as for others who might fall into this fault.

Oh me, oh me, dearest brother! I mourn over the methods which have prevailed in asking the Holy Father for peace. For words have been more in evidence than deeds. I say this because when I came yonder into the presence of you and your lords, they seemed by their words to have repented for their wrong, and to be willing to humble themselves and to ask mercy from the Holy Father. And when I said to them: "See, gentlemen, if you intend to show all possible humility in deed and speech, and wish me to offer you like dead children to your father, I will take all the trouble you wish in this matter, otherwise I will not go yonder," they answered me that they were content. Alas, alas! dearest brothers, this was the way and the door by which you ought to have entered, and there is no other. Had this way been followed in deed as in word, you would have had the most glorious peace that anyone ever gained. And I do not say this without reason, for I know what the Holy Father's disposition was; but since we began to leave that path, following the astute ways of the world, doing differently from what our words had previously implied, the Holy Father has had reason, not for peace, but for more disturbance. For when your ambassadors came into these parts, they did not hold to the right way which the servants of God indicated to them. You went on in your own ways. And I never had a chance to confer with them, as you told me that you would direct when I asked for a letter of credentials, so that we might confer together about everything, and you said: "We do not believe that this thing will ever be accomplished by any other hands than those of the servants of God." Exactly the contrary has been done. All is because we have not yet true recognition of our faults. I perceive that those humble words proceeded rather from fear and policy than from a real impulse of love and virtue; for had the wrong done really been recognized, deeds would have corresponded to the sound of words, and you would have trusted your needs and what you wished from the Holy Father to the hands of the true servants of God. They would so have conducted your affairs and those of the Holy Father that you would have reached a good understanding. You have not done it; wherefore I have felt great bitterness, over the wrong done to God and over our loss.

But you do not see what evil and what great misfortunes come from your obstinacy, and clinging fast to your resolution! Oh me, oh me! loose yourselves from the bond of pride, and bind you to the humble Lamb; and do not scorn or oppose His Vicar. No more thus! For the love of Christ crucified! Hold not His Blood cheap! That which has not been done in past time, do it now. Do not feel bitter or scornful should it seem to you that the Holy Father demanded what appeared very hard and impossible to do. Nevertheless he will not wish anything but what is possible to you. But he does as a true father, who beats his son when he does wrong. He reproves him very severely, to make him humble, and cognizant of his fault; and the true son does not grow angry with his father, for he sees that whatever he does is done for love of him; therefore the more the father drives him off, the more he returns to him, ever asking for mercy. So I tell you, on behalf of Christ crucified, that the more times you should be spurned by our father Christ on earth, so many times you are to flee to him. Let him do as he will, for he is right.

Behold that now he is coming to his bride, that is to hold the seat of St. Peter and St. Paul. Do you run to him at once, with true humility of heart and amendment of your sins, following the holy principle with which you began. So doing, you shall have peace, spiritual and bodily. And if you do in any other way, our ancestors never had so many woes as we shall have, for we shall call down the wrath of God upon us, and shall not share in the Blood of the Lamb.

I say no more. Be as urgent as you can, now that the Holy Father is to be at Rome. I have done, and shall do, what I can, until death, for the honour of God and for your peace, in order that this obstacle may be removed, for it hinders the holy and sweet Crusade. If no other ill should come from it, we are worthy of a thousand hells. Comfort you in Christ our sweet Jesus, for I hope by His goodness that if you will keep in the way you should you will have a good peace. Remain in the holy and sweet grace of God. Sweet Jesus, Jesus Love.