by Aurelius Augustin, Bishop of Hippo

 Chapter 1 [I.]—Of the Nature of the Perseverance Here Discoursed of.

 Chapter 2 [II.]—Faith is the Beginning of a Christian Man. Martyrdom for Christ’s Sake is His Best Ending.

 Chapter 3.—God is Besought for It, Because It is His Gift.

 Chapter 4.—Three Leading Points of the Pelagian Doctrine.

 Chapter 5.—The Second Petition in the Lord’s Prayer.

 Chapter 6 [III.]—The Third Petition. How Heaven and Earth are Understood in the Lord’s Prayer.

 Chapter 7 [IV.]—The Fourth Petition.

 Chapter 8 [V.]—The Fifth Petition. It is an Error of the Pelagians that the Righteous are Free from Sin.

 Chapter 9.—When Perseverance is Granted to a Person, He Cannot But Persevere.

 Chapter 10 [VI.]—The Gift of Perseverance Can Be Obtained by Prayer.

 Chapter 11.—Effect of Prayer for Perseverance.

 Chapter 12.—Of His Own Will a Man Forsakes God, So that He is Deservedly Forsaken of Him.

 Chapter 13 [VII.]—Temptation the Condition of Man.

 Chapter 14.—It is God’s Grace Both that Man Comes to Him, and that Man Does Not Depart from Him.

 Chapter 15.—Why God Willed that He Should Be Asked for that Which He Might Give Without Prayer.

 Chapter 16 [VIII.]—Why is Not Grace Given According to Merit?

 Chapter 17.—The Difficulty of the Distinction Made in the Choice of One and the Rejection of Another.

 Chapter 18.—But Why Should One Be Punished More Than Another?

 Chapter 19.—Why Does God Mingle Those Who Will Persevere with Those Who Will Not?

 Chapter 20.—Ambrose on God’s Control Over Men’s Thoughts.

 Chapter 21 [IX.]—Instances of the Unsearchable Judgments of God.

 Chapter 22.—It is an Absurdity to Say that the Dead Will Be Judged for Sins Which They Would Have Committed If They Had Lived.

 Chapter 23.—Why for the People of Tyre and Sidon, Who Would Have Believed, the Miracles Were Not Done Which Were Done in Other Places Which Did Not Be

 Chapter 24 [X.]—It May Be Objected that The People of Tyre and Sidon Might, If They Had Heard, Have Believed, and Have Subsequently Lapsed from Their

 Chapter 25 [XI.]—God’s Ways, Both in Mercy and Judgment, Past Finding Out.

 Chapter 26.—The Manicheans Do Not Receive All the Books of the Old Testament, and of the New Only Those that They Choose.

 Chapter 27.—Reference to the “Retractations.”

 Chapter 28 [XII.]—God’s Goodness and Righteousness Shown in All.

 Chapter 29.—God’s True Grace Could Be Defended Even If There Were No Original Sin, as Pelagius Maintains.

 Chapter 30.—Augustin Claims the Right to Grow in Knowledge.

 Chapter 31.—Infants are Not Judged According to that Which They are Foreknown as Likely to Do If They Should Live.

 Chapter 32 [XIII.]—The Inscrutability of God’s Free Purposes.

 Chapter 33.—God Gives Both Initiatory and Persevering Grace According to His Own Will.

 Chapter 34 [XIV.]—The Doctrine of Predestination Not Opposed to the Advantage of Preaching.

 Chapter 35.—What Predestination is.

 Chapter 36.—The Preaching of the Gospel and the Preaching of Predestination the Two Parts of One Message.

 Chapter 37.—Ears to Hear are a Willingness to Obey.

 Chapter 38 [XV.]—Against the Preaching of Predestination the Same Objections May Be Alleged as Against Predestination.

 Chapter 39 [XVI]—Prayer and Exhortation.

 Chapter 40.—When the Truth Must Be Spoken, When Kept Back.

 Chapter 41.—Predestination Defined as Only God’s Disposing of Events in His Foreknowledge.

 [XVII.] Among these benefits there remains perseverance unto the end, which is daily asked for in vain from the Lord, if the Lord by His grace does no

 Chapter 42.—The Adversaries Cannot Deny Predestination to Those Gifts of Grace Which They Themselves Acknowledge, and Their Exhortations are Not Hinde

 Chapter 43.—Further Development of the Foregoing Argument.

 Chapter 44.—Exhortation to Wisdom, Though Wisdom is God’s Gift.

 Chapter 45.—Exhortation to Other Gifts of God in Like Manner.

 Chapter 46.—A Man Who Does Not Persevere Fails by His Own Fault.

 Chapter 47.—Predestination is Sometimes Signified Under the Name of Foreknowledge.

 [XVIII.] Consequently sometimes the same predestination is signified also under the name of foreknowledge as says the apostle, “God has not rejected

 Chapter 48 [XIX.]—Practice of Cyprian and Ambrose.

 Chapter 49.—Further References to Cyprian and Ambrose.

 Chapter 50.—Obedience Not Discouraged by Preaching God’s Gifts.

 Chapter 51 [XX.]—Predestination Must Be Preached.

 Chapter 52.—Previous Writings Anticipatively Refuted the Pelagian Heresy.

 Chapter 53.—Augustin’s “Confessions.”

 Chapter 54 [XXI.]—Beginning and End of Faith is of God.

 Chapter 55.—Testimony of His Previous Writings and Letters.

 Chapter 56.—God Gives Means as Well as End.

 Chapter 57 [XXII.]—How Predestination Must Be Preached So as Not to Give Offence.

 Chapter 58.—The Doctrine to Be Applied with Discrimination.

 Chapter 59.—Offence to Be Avoided.

 Chapter 60.—The Application to the Church in General.

 Chapter 61.—Use of the Third Person Rather Than the Second.

 Chapter 62.—Prayer to Be Inculcated, Nevertheless.

 Chapter 63 [XXIII.]—The Testimony of the Whole Church in Her Prayers.

 Chapter 64.—In What Sense the Holy Spirit Solicits for Us, Crying, Abba, Father.

 Chapter 65.—The Church’s Prayers Imply the Church’s Faith.

 Chapter 66 [XXIV.]—Recapitulation and Exhortation.

 Chapter 67.—The Most Eminent Instance of Predestination is Christ Jesus.

 Chapter 68.—Conclusion.

Chapter 6 [III.]—The Third Petition. How Heaven and Earth are Understood in the Lord’s Prayer.

The third petition is, “Thy will be done in heaven and in earth;” or, as it is read in many codices, and is more frequently made use of by petitioners, “As in heaven, so also in earth,” which many people understand, “As the holy angels, so also may we do thy will.” That teacher and martyr will have heaven and earth, however, to be understood as spirit and flesh, and says that we pray that we may do the will of God with the full concord of both. He saw in these words also another meaning, congruous to the soundest faith, of which meaning I have already spoken above,—to wit, that for unbelievers, who are as yet earth, bearing in their first birth only the earthly man, believers are understood to pray, who, being clothed with the heavenly man, are not unreasonably called by the name of heaven; where he plainly shows that the beginning of faith also is God’s gift, since the holy Church prays not only for believers, that faith may be increased or may continue in them, but, moreover, for unbelievers, that they may begin to have what they have not had at all, and against which, besides, they were indulging hostile feelings. Now, however, I am arguing not concerning the beginning of faith, of which I have already spoken much in the former book, but of that perseverance which must be had even to the end,—which assuredly even the saints, who do the will of God, seek when they say in prayer, “Thy will be done.” For, since it is already done in them, why do they still ask that it may be done, except that they may persevere in that which they have begun to be? Nevertheless, it may here be said that the saints do not ask that the will of God may be done in heaven, but that it may be done in earth as in heaven,—that is to say, that earth may imitate heaven, that is, that man may imitate the angel, or that an unbeliever may imitate a believer; and thus that the saints are asking that that may be which is not yet, not that that which is may continue. For, by whatever holiness men may be distinguished, they are not yet equal to the angels of God; not yet, therefore, is the will of God done in them as it is in heaven. And if this be so, in that portion indeed in which we ask that men from unbelievers may become believers, it is not perseverance, but beginning, that seems to be asked for; but in that in which we ask that men may be made equal to the angels of God in doing God’s will,—where the saints pray for this, they are found to be praying for perseverance; since no one attains to that highest blessedness which is in the kingdom, unless he shall persevere unto the end in that holiness which he has received on earth.

CAPUT III.

6. Tertia petitio est, Fiat voluntas tua in coelo et in terra; vel, quod in plerisque codicibus legitur, magisque ab orantibus frequentatur, sicut in coelo et in terra: quod plerique intelligunt, Sicut sancti Angeli , et nos faciamus voluntatem tuam. Vult autem ille doctor et martyr, coelum et terram intelligi spiritum et carnem, et hoc nos orare, ut voluntatem Dei re utraque concordante faciamus. Vidit in his verbis et alterum sensum sanissimae fidei congruentem, de quo jam supra locuti sumus: ut scilicet pro infidelibus qui sunt adhuc terra, terrenum tantum hominem prima nativitate portantes, orare intelligantur fideles, qui coelesti homine induti, non immerito coeli nomine nuncupantur. Ubi evidenter ostendit, et initium fidei esse donum Dei, quando non tantum pro fidelibus ut augeatur in eis vel perseveret fides, verum etiam pro infidelibus ut habere incipiant eam quam penitus non habebant, et contra quam corda insuper inimica gestabant, sancta orat Ecclesia. Verum nunc non de initio fidei, de quo in superiore libro multa jam diximus; sed de illa quae habenda est usque in finem perseverantia disputamus, 0998 quam petunt utique etiam sancti qui faciunt voluntatem Dei, dicentes in Oratione, Fiat voluntas tua. Cum enim jam facta sit in eis, cur ut fiat adhuc petunt, nisi ut perseverent in eo quod esse coeperunt? Quamvis hic dici possit, non petere sanctos, ut voluntas Dei fiat in coelo; sed ut fiat in terra sicut in coelo: ut terra scilicet imitetur coelum, id est, ut homo angelum, vel infidelis fidelem: ac per hoc id sanctos poscere, ut sit quod nondum est, non ut perseveret quod est. Quantalibet enim homines sanctitate praepolleant, nondum sunt aequales Angelis Dei: nondum ergo sicut in coelo in eis fit voluntas Dei. Quod si ita est, in ea quidem parte qua optamus ut homines ex infidelibus fiant fideles, non perseverantia, sed initium videtur optari: in ea vero qua optamus ut homines in facienda voluntate Dei aequentur Angelis Dei, cum hoc orant sancti, perseverantiam demonstrantur orare; quoniam nemo pervenit ad illam summam, quae in regno est, beatitudinem, nisi in ea sanctitate quam sumpsit in terra, perseveraverit usque in finem.