On the Incarnation of the Word.

 On the Incarnation of the Word.

 §2. Erroneous views of Creation rejected. (1) Epicurean (fortuitous generation). But diversity of bodies and parts argues a creating intellect. (2.) P

 §3. The true doctrine. Creation out of nothing, of God’s lavish bounty of being. Man created above the rest, but incapable of independent perseverance

 §4. Our creation and God’s Incarnation most intimately connected. As by the Word man was called from non-existence into being, and further received th

 §5. For God has not only made us out of nothing but He gave us freely, by the Grace of the Word, a life in correspondence with God. But men, having r

 §6. The human race then was wasting, God’s image was being effaced, and His work ruined. Either, then, God must forego His spoken word by which man ha

 §7. On the other hand there was the consistency of God’s nature, not to be sacrificed for our profit. Were men, then, to be called upon to repent? But

 §8. The Word, then, visited that earth in which He was yet always present and saw all these evils. He takes a body of our Nature, and that of a spot

 §9. The Word, since death alone could stay the plague, took a mortal body which, united with Him, should avail for all, and by partaking of His immort

 § 10. By a like simile, the reasonableness of the work of redemption is shewn. How Christ wiped away our ruin, and provided its antidote by His own te

 §11. Second reason for the Incarnation. God, knowing that man was not by nature sufficient to know Him, gave him, in order that he might have some pro

 §12. For though man was created in grace, God, foreseeing his forgetfulness, provided also the works of creation to remind man of him. Yet further, He

 § 13. Here again, was God to keep silence? to allow to false gods the worship He made us to render to Himself? A king whose subjects had revolted woul

 §14. A portrait once effaced must be restored from the original. Thus the Son of the Father came to seek, save, and regenerate. No other way was possi

 §15. Thus the Word condescended to man’s engrossment in corporeal things, by even taking a body. All man’s superstitions He met halfway whether men w

 §16. He came then to attract man’s sense-bound attention to Himself as man, and so to lead him on to know Him as God.

 §17. How the Incarnation did not limit the ubiquity of the Word, nor diminish His Purity. (Simile of the Sun.)

 § 18. How the Word and Power of God works in His human actions: by casting out devils, by Miracles, by His Birth of the Virgin.

 §19. Man, unmoved by nature, was to be taught to know God by that sacred Manhood, Whose deity all nature confessed, especially in His Death.

 §20. None, then, could bestow incorruption, but He Who had made, none restore the likeness of God, save His Own Image, none quicken, but the Life, non

 §21. Death brought to nought by the death of Christ. Why then did not Christ die privately, or in a more honourable way? He was not subject to natural

 §22. But why did He not withdraw His body from the Jews, and so guard its immortality? (1) It became Him not to inflict death on Himself, and yet not

 §23. Necessity of a public death for the doctrine of the Resurrection.

 §24. Further objections anticipated. He did not choose His manner of death for He was to prove Conqueror of death in all or any of its forms: (simile

 §25. Why the Cross, of all deaths? (1) He had to bear the curse for us. (2) On it He held out His hands to unite all, Jews and Gentiles, in Himself. (

 §26. Reasons for His rising on the Third Day. (1) Not sooner for else His real death would be denied, nor (2) later to (a) guard the identity of His

 §27. The change wrought by the Cross in the relation of Death to Man.

 §28. This exceptional fact must be tested by experience. Let those who doubt it become Christians.

 §29. Here then are wonderful effects, and a sufficient cause, the Cross, to account for them, as sunrise accounts for daylight.

 §30. The reality of the resurrection proved by facts: (1) the victory over death described above: (2) the Wonders of Grace are the work of One Living,

 §31. If Power is the sign of life, what do we learn from the impotence of idols, for good or evil, and the constraining power of Christ and of the Sig

 §32. But who is to see Him risen, so as to believe? Nay, God is ever invisible and known by His works only: and here the works cry out in proof. If yo

 §33. Unbelief of Jews and scoffing of Greeks. The former confounded by their own Scriptures. Prophecies of His coming as God and as Man.

 §34. Prophecies of His passion and death in all its circumstances.

 §35. Prophecies of the Cross. How these prophecies are satisfied in Christ alone.

 §36. Prophecies of Christ’s sovereignty, flight into Egypt, &c.

 §37. Psalm xxii. 16 , &c. Majesty of His birth and death. Confusion of oracles and demons in Egypt.

 §38. Other clear prophecies of the coming of God in the flesh. Christ’s miracles unprecedented.

 §39. Do you look for another? But Daniel foretells the exact time. Objections to this removed.

 §40. Argument (1) from the withdrawal of prophecy and destruction of Jerusalem, (2) from the conversion of the Gentiles, and that to the God of Moses.

 §41. Answer to the Greeks. Do they recognise the Logos? If He manifests Himself in the organism of the Universe, why not in one Body? for a human body

 §42. His union with the body is based upon His relation to Creation as a whole. He used a human body, since to man it was that He wished to reveal Him

 §43. He came in human rather than in any nobler form, because (I) He came to save, not to impress (2) man alone of creatures had sinned. As men woul

 §44. As God made man by a word, why not restore him by a word? But (1) creation out of nothing is different from reparation of what already exists. (2

 §45. Thus once again every part of creation manifests the glory of God. Nature, the witness to her Creator, yields (by miracles) a second testimony to

 §46. Discredit, from the date of the Incarnation, of idol-cultus, oracles, mythologies, demoniacal energy, magic, and Gentile philosophy. And whereas

 §47. The numerous oracles,—fancied apparitions in sacred places, &c., dispelled by the sign of the Cross. The old gods prove to have been mere men. Ma

 §48. Further facts. Christian continence of virgins and ascetics. Martyrs. The power of the Cross against demons and magic. Christ by His Power shews

 §49. His Birth and Miracles. You call Asclepius, Heracles, and Dionysus gods for their works. Contrast their works with His, and the wonders at His de

 §50. Impotence and rivalries of the Sophists put to shame by the Death of Christ. His Resurrection unparalleled even in Greek legend.

 §51. The new virtue of continence. Revolution of Society, purified and pacified by Christianity.

 §52. Wars, &c., roused by demons, lulled by Christianity.

 §53. The whole fabric of Gentilism levelled at a blow by Christ secretly addressing the conscience of Man.

 §54. The Word Incarnate, as is the case with the Invisible God, is known to us by His works. By them we recognise His deifying mission. Let us be cont

 §55. Summary of foregoing. Cessation of pagan oracles, &c.: propagation of the faith. The true King has come forth and silenced all usurpers.

 §56. Search then, the Scriptures, if you can, and so fill up this sketch. Learn to look for the Second Advent and Judgment.

 §57. Above all, so live that you may have the right to eat of this tree of knowledge and life, and so come to eternal joys. Doxology.

§42. His union with the body is based upon His relation to Creation as a whole. He used a human body, since to man it was that He wished to reveal Himself.

For just as, while the whole body is quickened and illumined by man, supposing one said it were absurd that man’s power should also be in the toe, he would be thought foolish; because, while granting that he pervades and works in the whole, he demurs to his being in the part also; thus he who grants and believes that the Word of God is in the whole Universe, and that the whole is illumined and moved by Him, should not think it absurd that a single human body also should receive movement and light from Him. 2. But if it is because the human race is a thing created and has been made out of nothing, that they regard that manifestation of the Saviour in man, which we speak of, as not seemly, it is high time for them to eject Him from creation also; for it too has been brought into existence by the Word out of nothing. 3. But if, even though creation be a thing made, it is not absurd that the Word should be in it, then neither is it absurd that He should be in man. For whatever idea they form of the whole, they must necessarily apply the like idea to the part. For man also, as I said before, is a part of the whole. 4. Thus it is not at all unseemly that the Word should be in man, while all things are deriving from Him their light and movement and light, as also their authors say, “In122    See Acts xvii. 28. him we live and move and have our being.” 5. So, then, what is there to scoff at in what we say, if the Word has used that, wherein He is, as an instrument to manifest Himself? For were He not in it, neither could He have used it; but if we have previously allowed that He is in the whole and in its parts, what is there incredible in His manifesting Himself in that wherein He is? 6. For by His own power He is united123    ἐπιβαίνων, see supra, note 3. wholly with each and all, and orders all things without stint, so that no one could have called it out of place for Him to speak, and make known Himself and His Father, by means of sun, if He so willed, or moon, or heaven, or earth, or waters, or fire124    The superfluous πεποιηκέναι is ignored, being untranslateable as the text stands. For a less simple conjecture, see the Bened. note.; inasmuch as He holds in one all things at once, and is in fact not only in all but also in the part in question, and there invisibly manifests Himself. In like manner it cannot be absurd if, ordering as He does the whole, and giving life to all things, and having willed to make Himself known through men, He has used as His instrument a human body to manifest the truth and knowledge of the Father. For humanity, too, is an actual part of the whole. 7. And as Mind, pervading man all through, is interpreted by a part of the body, I mean the tongue, without any one saying, I suppose, that the essence of the mind is on that account lowered, so if the Word, pervading all things, has used a human instrument, this cannot appear unseemly. For, as I have said previously, if it be unseemly to have used a body as an instrument, it is unseemly also for Him to be in the Whole.

Ὥσπερ γὰρ ὅλου τοῦ σώματος ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου ἐνεργουμένου καὶ φωτιζομένου, εἴ τις λέγοι ἄτοπον εἶναι καὶ ἐν τῷ δακτύλῳ τοῦ ποδὸς τὴν δύναμιν εἶναι τοῦ ἀνθρώπου, ἀνόητος ἂν νομισθείη, ὅτι διδοὺς ἐν τῷ ὅλῳ αὐτὸν διϊκνεῖσθαι καὶ ἐνεργεῖν, κωλύει καὶ ἐν τῷ μέρει αὐτὸν εἶναι· οὕτως ὁ διδοὺς καὶ πιστεύων τὸν τοῦ Θεοῦ Θεὸν Λόγον ἐν τῷ παντὶ εἶναι, καὶ τὸ πᾶν ὑπ' αὐτοῦ φωτίζεσθαι καὶ κινεῖσθαι, οὐκ ἄτοπον ἂν ἡγήσηται καὶ σῶμα ἓν ἀνθρώπινον ὑπ' αὐτοῦ κινεῖσθαι καὶ φωτίζεσθαι. Εἰ δὲ ὅτι γενητόν ἐστι, καὶ ἐξ οὐκ ὄντων γέγονε τὸ ἀνθρώπινον γένος, διὰ τοῦτο οὐκ εὐπρεπῆ νομί ζουσιν ἡμᾶς λέγειν τὴν ἐν ἀνθρώπῳ τοῦ Σωτῆρος ἐπιφάνειαν, ὥρα καὶ τῆς κτίσεως αὐτοὺς αὐτὸν ἐκβάλλειν· καὶ γὰρ καὶ αὕτη ἐκ τοῦ μὴ ὄντος εἰς τὸ εἶναι διὰ τοῦ Λόγου γέγονεν. Εἰ δὲ καὶ γενητῆς οὔσης τῆς κτίσεως, οὐκ ἄτοπον ἐν αὐτῇ τὸν Λόγον εἶναι, οὐκ ἄρα οὐδὲ ἐν ἀνθρώπῳ αὐτὸν εἶναι ἄτοπον. Ὁποῖα γὰρ ἂν περὶ τοῦ ὅλου νοήσειαν, τοιαῦτα ἀνάγκη καὶ περὶ τοῦ μέρους αὐτοὺς ἐνθυμεῖσθαι. Μέρος γάρ, ὡς προεῖπον, τοῦ ὅλου καὶ ὁ ἄνθρωπός ἐστιν. Οὐκοῦν ὅλως οὐκ ἀπρεπὲς τὸ ἐν ἀνθρώπῳ εἶναι τὸν Λόγον, καὶ πάντα ὑπ' αὐτοῦ καὶ ἐν αὐτῷ φωτίζεσθαι καὶ κινεῖσθαι καὶ ζῆν, καθὼς καὶ οἱ παρ' αὐτοῖς συγγραφεῖς φασιν, ὅτι “ἐν αὐτῷ ζῶμεν, καὶ κινούμεθα, καὶ ἐσμέν”. Τί λοιπὸν χλεύης ἄξιον λέγομεν, εἰ ἐν ᾧ ἔστιν ὁ Λόγος, τούτῳ πρὸς φανέρωσιν ὡς ὀργάνῳ κέχρηται ὁ Λόγος; Εἰ μὲν γὰρ οὐκ ἦν ἐν αὐτῷ, οὐδὲ χρήσασθαι ἂν ἠδυνήθη τούτῳ. Εἰ δὲ προαποδεδώκαμεν ἐν τῷ παντὶ καὶ ἐν τοῖς κατὰ μέρος εἶναι τοῦτον, τί ἄπιστον εἰ ἐν οἷς ἐστίν, ἐν τούτοις ἑαυτὸν καὶ ἐπιφαίνει; Ὥσπερ γὰρ ταῖς ἑαυτοῦ δυνάμεσιν ὅλος ἐν ἑκάστῳ καὶ πᾶσιν ἐπιβαίνων, καὶ πάντα διακοσμῶν ἀφθόνως, εἰ ἤθελε, διὰ ἡλίου ἢ σελήνης ἢ οὐρανοῦ ἢ γῆς ἢ ὑδάτων ἢ πυρὸς οὐκ ἄν τις ἀτόπως αὐτὸν, φωνῇ χρήσασθαι καὶ γνωρίσαι ἑαυτὸν καὶ τὸν αὐτοῦ Πατέρα, ἔφησε πεποιηκέναι· ἅπαξ πάντα αὐτοῦ συνέχοντος καὶ μετὰ πάντων καὶ ἐν αὐτῷ τῷ μέρει τυγχάνοντος καὶ ἀοράτως ἑαυτὸν δεικνύντος· οὕτως οὐκ ἄτοπον ἂν εἴη διακοσμοῦντα αὐτὸν τὰ πάντα καὶ τὰ ὅλα ζωοποιοῦντα, καὶ θελήσαντα δι' ἀνθρώπων γνωρίσαι, εἰ ὀργάνῳ κέχρηται ἀνθρώπου σώματι πρὸς φανέρωσιν ἀληθείας καὶ γνῶσιν τοῦ Πατρός. Μέρος γὰρ τοῦ ὅλου καὶ ἡ ἀνθρωπότης τυγχάνει. Καὶ ὥσπερ ὁ νοῦς, δι' ὅλου τοῦ ἀνθρώπου ὤν, ἀπὸ μέρους τοῦ σώματος, τῆς γλώττης λέγω, σημαίνεται, καὶ οὐ δήπου τις ἐλαττοῦσθαι τὴν οὐσίαν τοῦ νοῦ διὰ τοῦτο λέγει· οὕτως ὁ Λόγος, διὰ πάντων ὤν, εἰ ἀνθρωπίνῳ κέχρηται ὀργάνῳ, οὐκ ἀπρεπὲς ἂν φαίνοιτο τοῦτο. Εἰ γάρ, ὡς προεῖπον, ἀπρεπὲς ὀργάνῳ χρήσασθαι σώματι, ἀπρεπὲς καὶ ἐν τῷ ὅλῳ αὐτὸν εἶναι.