The Epistle of Ignatius to the Ephesians Shorter and Longer Versions

 Chapter I.—Praise of the Ephesians.

 Chapter II.—Congratulations and entreaties.

 Chapter III.—Exhortations to unity.

 Chapter IV.—The same continued.

 Chapter V.—The praise of unity.

 Chapter VI.—Have respect to the bishop as to Christ Himself.

 Chapter VII.—Beware of false teachers.

 Chapter VIII.—Renewed praise of the Ephesians.

 Chapter IX.—Ye have given no heed to false teachers.

 Chapter X.—Exhortations to prayer, humility, etc.

 Chapter XI.—An exhortation to fear God, etc.

 Chapter XII.—Praise of the Ephesians.

 Chapter XIII.—Exhortation to meet together frequently for the worship of God.

 Chapter XIV.—Exhortations to faith and love.

 Chapter XV.—Exhortation to confess Christ by silence as well as speech.

 Chapter XVI.—The fate of false teachers.

 Chapter XVII.—Beware of false doctrines.

 Chapter XVIII.—The glory of the cross.

 Chapter XIX.—Three celebrated mysteries.

 Chapter XX.—Promise of another letter.

 Chapter XX.—Exhortations to steadfastness and unity.

 Chapter XXI.—Conclusion.

Chapter XX.—Promise of another letter.

If Jesus Christ shall graciously permit me through your prayers, and if it be His will, I shall, in a second little work which I will write to you, make further manifest to you [the nature of] the dispensation of which I have begun [to treat], with respect to the new man, Jesus Christ, in His faith and in His love, in His suffering and in His resurrection. Especially [will I do this139    The punctuation and meaning are here doubtful. ] if the Lord make known to me that ye come together man by man in common through grace, individually,140    Literally, “by name.” in one faith, and in Jesus Christ, who was of the seed of David according to the flesh, being both the Son of man and the Son of God, so that ye obey the bishop and the presbytery with an undivided mind, breaking one and the same bread, which is the medicine of immortality, and the antidote to prevent us from dying, but [which causes] that we should live for ever in Jesus Christ.

Ἐάν με καταξιώσῃ Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν τῇ προσευχῇ ὑμῶν καὶ θέλημα ᾖ, ἐν τῷ δευτέρῳ βιβλιδίῳ ὃ μέλλω γράφειν ὑμῖν, προσδηλώσω ὑμῖν, ἧς ἠρξάμην οἰκονομίας εἰς τὸν καινὸν ἄνθρωπον Ἰησοῦν Χριστόν, ἐν τῇ αὐτοῦ πίστει καὶ ἐν τῇ αὐτοῦ ἀγάπῃ, ἐν πάθει αὐτοῦ καὶ ἀναστάσει. Mάλιστα ἐὰν ὁ κύριός μοι ἀποκαλύψῃ ὅτι οἱ κατ' ἄνδρα κοινῇ πάντες ἐν χάριτι ἐξ ὀνόματος συνέρχεσθε ἐν μιᾶ πίστει καὶ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, τῷ «κατὰ σάρκα» ἐκ γένους «∆αυίδ», τῷ υἱῷ ἀνθρώπου καὶ υἱῷ θεοῦ, εἰς τὸ ὑπακούειν ὑμᾶς τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ ἀπερισπάστῳ διανοίᾳ, ἕνα ἄρτον κλῶντες, ὅς ἐστιν φάρμακον ἀθανασίας, ἀντίδοτος τοῦ μὴ ἀποθανεῖν, ἀλλὰ ζῆν ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ διὰ παντός.