The Epistle of Ignatius to the Ephesians Shorter and Longer Versions

 Chapter I.—Praise of the Ephesians.

 Chapter II.—Congratulations and entreaties.

 Chapter III.—Exhortations to unity.

 Chapter IV.—The same continued.

 Chapter V.—The praise of unity.

 Chapter VI.—Have respect to the bishop as to Christ Himself.

 Chapter VII.—Beware of false teachers.

 Chapter VIII.—Renewed praise of the Ephesians.

 Chapter IX.—Ye have given no heed to false teachers.

 Chapter X.—Exhortations to prayer, humility, etc.

 Chapter XI.—An exhortation to fear God, etc.

 Chapter XII.—Praise of the Ephesians.

 Chapter XIII.—Exhortation to meet together frequently for the worship of God.

 Chapter XIV.—Exhortations to faith and love.

 Chapter XV.—Exhortation to confess Christ by silence as well as speech.

 Chapter XVI.—The fate of false teachers.

 Chapter XVII.—Beware of false doctrines.

 Chapter XVIII.—The glory of the cross.

 Chapter XIX.—Three celebrated mysteries.

 Chapter XX.—Promise of another letter.

 Chapter XX.—Exhortations to steadfastness and unity.

 Chapter XXI.—Conclusion.

Chapter II.—Congratulations and entreaties.

As to my fellow-servant Burrhus, your deacon in regard to God and blessed in all things,17    Or, “our most blessed deacon in all things pertaining to God.” I beg that he may continue longer, both for your honour and that of your bishop. And Crocus also, worthy both of God and you, whom I have received as the manifestation18    Literally, “pattern.” of your love, hath in all things refreshed19    Comp. 1 Cor. xvi. 18, etc. me, as the Father of our Lord Jesus Christ shall also refresh20    Comp. 1 Cor. xvi. 18, etc. him; together with Onesimus, and Burrhus, and Euplus, and Fronto, by means of whom, I have, as to love, beheld all of you. May I always have joy of you, if indeed I be worthy of it. It is therefore befitting that you should in every way glorify Jesus Christ, who hath glorified you, that by a unanimous obedience “ye may be perfectly joined together in the same mind, and in the same judgment, and may all speak the same thing concerning the same thing,”21    1 Cor. i. 10. and that, being subject to the bishop and the presbytery, ye may in all respects be sanctified.

As to our fellow-servant Burrhus, your deacon in regard to God and blessed in all things, I pray that he may continue blameless for the honour of the Church, and of your most blessed bishop. Crocus also, worthy both of God and you, whom we have received as the manifestation22    Literally, “pattern.” of your love to us, hath in all things refreshed23    Comp. 1 Cor. xvi. 18, etc. me, and “hath not been ashamed of my chain,”24    Comp. 2 Tim. i. 16. as the Father of our Lord Jesus Christ will also refresh25    Comp. 1 Cor. xvi. 18, etc. him; together with Onesimus, and Burrhus, and Euplus, and Fronto, by means of whom I have, as to love, beheld all of you. May I always have joy of you, if indeed I be worthy of it. It is therefore befitting that you should in every way glorify Jesus Christ, who hath glorified you, that by a unanimous obedience “ye may be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment, and may all speak the same thing concerning the same thing,”26    1 Cor. i. 10. and that, being subject to the bishop and the presbytery, ye may in all respects be sanctified.

Περὶ δὲ τοῦ συνδούλου μου Bούρρου, τοῦ κατὰ θεὸν διακόνου ὑμῶν ἐν πᾶσιν εὐλογημένου, εὔχομαι παραμεῖναι αὐτὸν εἰς τιμὴν ὑμῶν καὶ τοῦ ἐπισκόπου· καὶ Kρόκος δέ, ὁ θεοῦ ἄξιος καὶ ὑμῶν, ὃν ἐξεμπλάριον τῆς ἀφ' ὑμῶν ἀγάπης ἀπέλαβον, κατὰ πάντα με ἀνέπαυσεν· ὡς καὶ αὐτὸν ὁ πατὴρ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἀναψύξαι ἅμα Ὀνησίμῳ καὶ Bούρρῳ καὶ Eὔπλῳ καὶ Φρόντωνι, δι' ὧν πάντας ὑμᾶς κατὰ ἀγάπην εἶδον. Ὀναίμην ὑμῶν διὰ παντός, ἐάνπερ ἄξιος ὦ. Πρέπον οὖν ἐστὶν κατὰ πάντα τρόπον δοξάζειν Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν δοξάσαντα ὑμᾶς, ἵνα ἐν μιᾷ ὑποταγῇ κατηρτισμένοι, ὑποτασσόμενοι τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ, κατὰ πάντα ἦτε ἡγιασμένοι.