The Works of Horace

 Table of Contents

 Handy Literal Translations

 The First Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Maecenas.

 Ode ii. To Augustus Caesar

 Ode iii. To the Ship, in Which Virgil Was About to Sail to Athens.

 Ode iv. To Sextius.

 Ode v. To Pyrrha.

 Ode vi. To Agrippa.

 Ode vii. To Munatius Plancus.

 Ode viii. To Lydia.

 Ode ix. To Thaliarchus.

 Ode x. To Mercury.

 Ode xi. To Leuconoe.

 Ode xii. To Augustus.

 Ode xiii. To Lydia.

 Ode xiv. To the Roman State.

 Ode xv. To Paris.

 Ode xvi. To a Young Lady Horace Had Offended.

 Ode xvii. To Tyndaris.

 Ode xviii. To Varus.

 Ode xix. To Glycera.

 Ode xx. To Maecenas.

 Ode xxi. On Diana and Apollo.

 Ode xxii. To Aristius Fuscus.

 Ode xxiii. To Chloe.

 Ode xxiv. To Virgil.

 Ode xxv. To Lydia.

 Ode xxvi. To Aelius Lamia.

 Ode xxvii. To His Companions.

 Ode xxviii. Archytas.

 Ode xxix. To Iccius.

 Ode xxx. To Venus.

 Ode xxxi. To Apollo.

 Ode xxxii. To His Lyre.

 Ode xxxiii. To Albius Tibullus.

 Ode xxxiv. Against the Epicurians.

 Ode xxxv. To Fortune.

 Ode xxxvi.

 Ode xxxvii. To His Companions.

 Ode xxxviii. To His Servant.

 The Second Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Asinius Pollio.

 Ode ii. To Crispus Sallustius.

 Ode iii. To Quintus Dellius.

 Ode iv. To Xanthias Phoceus.

 Ode v.

 Ode vi. To Septimus.

 Ode vii. To Pompeius Varus.

 Ode viii. To Barine.

 Ode ix. To Titus Valgius.

 Ode x. To Licinius Murena.

 Ode xi. To Quintius Hirpinus.

 Ode xii. To Maecenas.

 Ode xiii. To a Tree.

 Ode xiv. To Postumus.

 Ode xv. Against the Luxury of the Romans.

 Ode xvi. To Grosphus.

 Ode xvii. To Maecenas.

 Ode xviii. Against Avarice and Luxury.

 Ode xix. On Bacchus.

 A Dithyrambic, or Drinking Song.

 Ode xx. To Maecenas.

 The Third Book of the Odes of Horace.

 Ode i. On Contentment.

 Ode ii. Against the Degeneracy of the Roman Youth.

 Ode iii. On Steadiness and Integrity.

 Ode iv. To Calliope.

 Ode v. On the Recovery of the Standards From Phraates.

 Ode vi. To the Romans.

 Ode vii. To Asterie.

 Ode viii. To Maecenas.

 Ode ix. To Lydia.

 Ode x. To Lyce.

 Ode xi. To Mercury.

 Ode xii. To Neobule.

 Ode xiii. To the Bandusian Fountain.

 Ode xiv. To the Romans.

 Ode xv. To Chloris.

 Ode xvi. To Maecenas.

 Ode xvii. To Aelius Lamia.

 Ode xviii. To Faunus.

 A Hymn.

 Ode xix. To Telephus.

 Ode xx. To Pyrrhus.

 Ode xxi. To His Jar.

 Ode xxii. To Diana.

 Ode xxiii. To Phidyle.

 Ode xxiv. To the Covetous.

 Ode xxv. To Bacchus.

 A Dithyrambic.

 Ode xxvi. To Venus.

 Ode xxvii. To Galatea, Upon Her Going to Sea.

 Ode xxviii. To Lyde.

 Ode xxix. To Maecenas.

 Ode xxx. On His Own Works.

 The Fourth Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Venus.

 Ode ii. To Antonius Iulus.

 Ode iii. To Melpomene.

 Ode iv The Praise of Drusus.

 Ode v. To Augustus.

 Ode vi. Hymn to Apollo.

 Ode vii. To Torquatus.

 Ode viii. To Marcius Censorinus.

 Ode ix. To Marcus Lollius.

 Ode x. To Ligurinus.

 Ode xi. To Phyllis.

 Ode xii. To Virgil.

 Ode xiii. To Lyce.

 Ode xiv. To Augustus.

 Ode xv. To Augustus, on the Restoration of Peace.

 The Book of the Epodes of Horace.

 Ode i. To Maecenas.

 Ode ii. The Praises of a Country Life.

 Ode iii. To Maecenas.

 Ode iv. To Menas.

 Ode v. The Witches Mangling a Boy.

 Ode vi. Against Cassius Severus.

 Ode vii. To the Roman People.

 Ode viii. Upon a Wanton Old Woman.

 Ode ix. To Maecenas.

 Ode x. Against Maevius.

 Ode xi. To Pectius.

 Ode xii. To a Woman Whose Charms Were Over.

 Ode xiii. To a Friend.

 Ode xiv. To Maecenas.

 Ode xv. To Neaera.

 Ode xvi. To the Roman People.

 Ode xvii.

 Dialogue Between Horace and Canidia.

 Canidia's Answer.

 The Secular Poem of Horace. To Apollo and Diana.

 The First Book of the Satires of Horace.

 Satire i. That all, but especially the covetous, think their own condition the hardest.

 Satire ii. Bad men, when they avoid certain vices, fall into their opposite extremes.

 Satire iii. We might to connive at the faults of our friends, and all offences are not to be ranked in the catalogue of crimes.

 Satire iv. He apologizes for the liberties taken by satiric poets in general, and particularly by himself.

 Satire v. He describes a certain journey of his from Rome to Brundusium with great pleasantry.

 Satire vi. Of true nobility.

 Satire vii. He humorously describes a squabble betwixt Rupilius and Persius.

 Satire viii. Priapus complains that the Esquilian mount is infested with the incantations of sorceresses.

 Satire ix. He describes his sufferings from the loquacity of an impertinent fellow.

 Satire x. He supports the judgment which he had before given of Lucilius, and intersperses some excellent precepts for the writing of Satire.

 The Second Book of the Satires of Horace.

 Satire i. He supposes himself to consult with Trebatius, whether he should desist from writing satires, or not.

 Satire ii. On Frugality.

 Satire iii. Damasippus, in a conversation with Horace, proves this paradox of the Stoic philosophy, that most men are actually mad.

 Satire iv. He ridicules the absurdity of one Catius, who placed the summit of human felicity in the culinary art.

 Satire v. In a humorous dialogue between Ulysses and Tiresias, he exposes those arts which the fortune hunters make use of, in order to be appointed t

 Satire vi. He sets the conveniences of a country retirement in opposition to the troubles of a life in town.

 Satire vii. One of Horace's slaves, making use of that freedom which was allowed them at the Saturnalia, rates his master in a droll and severe manner

 Satire viii. A smart description of a miser ridiculously acting the extravagant.

 The First Book of the Epistles of Horace.

 Epistle i. To Maecenas. The poet renounces all verses of a ludicrous turn, and resolves to apply himself wholly to the study of philosophy, which teac

 Epistle ii. To Lollius. He prefers Homer to all the philosophers, as a moral writer, and advises an early cultivation of virtue.

 Epistle iii. To Julius Florus. After inquiring about Claudius Tiberius Nero, and some of his friends, he exhorts Florus to the study of philosophy.

 Epistle iv. To Albius Tibullus. He declares his accomplishments and, after proposing the thought of death, converts it into an occasion of pleasantry

 Epistle v. To Torquatus. He invites him to a frugal entertainment, but a cleanly and cheerful one.

 Epistle vi. To Numicius. That a wise man is in love with nothing but virtue.

 Epistle vii. To Maecenas. He apologizes to Maecenas for his long absence from Rome and acknowledges his favors to him in such a manner as to declare

 Epistle viii. To Celsus Albinovanus. That he was neither well in body, nor in mind that Celtics should bear his prosperity with moderation.

 Epistle ix. To Claudius Tiberius Nero. He recommends Septimius to him.

 Epistle x. To Aristius Fuscus. He praises a country before a city life, as more agreeable to nature, and more friendly to liberty.

 Epistle xi. To Bullatius. Endeavoring to recall him back to Rome from Asia, whither he had retreated through his weariness of the civil wars, he advis

 Epistle xii. To Iccius. Leader the appearance of praising the man's parsimony, he archly ridicules it introduces Grosphus to him, and concludes with

 Epistle xiii. To Vinnius Asina. Horace cautions him to present his poems to Augustus at a proper opportunity, and with due decorum.

 Epistle xiv. To His Steward. He upbraids his levity for contemning a country life, which had been his choice, and being eager to return to Rome.

 Epistle xv. To C. Neumonius Vala. Preparing to go to the baths either at Velia or Salernum, he inquires after the healthfulness and agreeableness of t

 Epistle xvi. To Quinctius. He describes to Quinctius the form, situation, and advantages of his country house: then declares that probity consists in

 Epistle xvii. To Scaeva. That a life of business is preferable to a private and inactive one the friendship of great men is a laudable acquisition, y

 Epistle xviii. To Lollius. He treats at large upon the cultivation of the favor of great men and concludes with a few words concerning the acquiremen

 Epistle xix. To Maecenas. He shows the folly of some persons who would imitate and the envy of others who would censure him.

 Epistle xx. To His Book. In vain he endeavors to retain his book, desirous of getting abroad tells it what trouble it is to undergo, and imparts some

 The Second Book of the Epistles of Horace.

 Epistle i. To Augustus. He honors him with the highest compliments then treats copiously of poetry, its origin, character, and excellence.

 Epistle ii. To Julius Florus. In apologizing for not having written to him, he shows that the well-ordering of life is of more importance than the com

 Horace's Book Upon the Art of Poetry. To the Pisos.

Epistle xvii.

To Scaeva.

That a life of business is preferable to a private and inactive one; the friendship of great men is a laudable acquisition, yet their favors are ever to be solicited with modesty and caution.

Though, Scaeva, you have sufficient prudence of your own, and well know how to demean yourself toward your superiors; [yet] hear what are the sentiments of your old crony, who himself still requires teaching, just as if a blind man should undertake to show the way: however see, if even I can advance any thing, which you may think worth your while to adopt as your own.

If pleasant rest, and sleep till seven o'clock, delight you; if dust and the rumbling of wheels, if the tavern offend you, I shall order you off for Ferentinum. For joys are not the property of the rich alone: nor has he lived ill, who at his birth and at his death has passed unnoticed. If you are disposed to be of service to your friends, and to treat yourself with somewhat more indulgence, you, being poor, must pay your respects to the great. Aristippus, if he could dine to his satisfaction on herbs, would never frequent [the tables] of the great. If he who blames me, [replies Aristippus,] knew how to live with the great, he would scorn his vegetables. Tell me, which maxim and conduct of the two you approve; or, since you are my junior, hear the reason why Aristippus' opinion is preferable; for thus, as they report, he baffled the snarling cynic: "I play the buffoon for my own advantage, you [to please] the populace. This [conduct of mine] is better and far more honorable; that a horse may carry and a great man feed me, pay court to the great: you beg for refuse, an inferior to the [poor] giver; though you pretend you are in want of nothing." As for Aristippus, every complexion of life, every station and circumstance sat gracefully upon him, aspiring in general to greater things, yet equal to the present: on the other hand, I shall be much surprised, if a contrary way of life should become [this cynic], whom obstinacy clothes with a double rag. The one will not wait for his purple robe; but dressed in any thing, will go through the most frequented places, and without awkwardness support either character: the other will shun the cloak wrought at Miletus with greater aversion than [the bite of] dog or viper; he will die with cold, unless you restore him his ragged garment; restore it, and let him live like a fool as he is. To perform exploits, and show the citizens their foes in chains, reaches the throne of Jupiter, and aims at celestial honors. To have been acceptable to the great, is not the last of praises. It is not every man's lot to gain Corinth. He [prudently] sat still who was afraid lest he should not succeed: be it so; what then? Was it not bravely done by him, who carried his point? Either here therefore, or nowhere, is what we are investigating. The one dreads the burden, as too much for a pusillanimous soul and a weak constitution; the other under takes, and carries it through. Either virtue is an empty name, or the man who makes the experiment deservedly claims the honor and the reward.

Those who mention nothing of their poverty before their lord, will gain more than the importunate. There is a great difference between modestly accepting, or seizing by violence But this was the principle and source of every thing [which I alleged]. He who says, "My sister is without a portion, my mother poor, and my estate neither salable nor sufficient for my support," cries out [in effect], "Give me a morsel of bread:" another whines, "And let the platter be carved out for me with half a share of the bounty." But if the crow could have fed in silence, he would have had better fare, and much less of quarreling and of envy.

A companion taken [by his lord] to Brundusium, or the pleasant Surrentum, who complains of the ruggedness of the roads and the bitter cold and rains, or laments that his chest is broken open and his provisions stolen; resembles the well-known tricks of a harlot, weeping frequently for her necklace, frequently for a garter forcibly taken from her; so that at length no credit is given to her real griefs and losses. Nor does he, who has been once ridiculed in the streets, care to lift up a vagrant with a [pretended] broken leg; though abundant tears should flow from him; though, swearing by holy Osiris, he says, "Believe me, I do not impose upon you; O cruel, take up the lame." "Seek out for a stranger," cries the hoarse neighborhood.