Oration XLI. On Pentecost.

 I.  Let us reason a little about the Festival, that we may keep it spiritually.  For different persons have different ways of keeping Festival but to

 II.  Wherefore we must keep the feast spiritually.  And this is the beginning of our discourse for we must speak, even if our speech do seem a little

 III.  As to the honour paid to Seven there are many testimonies, but we will be content with a few out of the many.  For instance, seven precious spir

 IV.  And if we must also look at ancient history, I perceive that Enoch, the seventh among our ancestors, was honoured by translation.  I perceive als

 V.  We are keeping the feast of Pentecost and of the Coming of the Spirit, and the appointed time of the Promise, and the fulfilment of our hope.  And

 VI.  They who reduce the Holy Spirit to the rank of a creature are blasphemers and wicked servants, and worst of the wicked.  For it is the part of wi

 VII.  If, my friends, you will not acknowledge the Holy Spirit to be uncreated, nor yet eternal clearly such a state of mind is due to the contrary s

 VIII.  Confess, my friends, the Trinity to be of One Godhead or if you will, of One Nature and we will pray the Spirit to give you this word God.  H

 IX.  The Holy Ghost, then, always existed, and exists, and always will exist.  He neither had a beginning, nor will He have an end but He was everlas

 X.  Are you labouring to bring forth objections?  Well, so am I to get on with my discourse.  Honour the Day of the Spirit restrain your tongue if yo

 XI.  He wrought first in the heavenly and angelic powers, and such as are first after God and around God.  For from no other source flows their perfec

 XII.  And therefore He came after Christ, that a Comforter should not be lacking unto us but Another Comforter, that you might acknowledge His co-equ

 XIII.  This was proclaimed by the Prophets in such passages as the following:—The Spirit of the Lord is upon me and, There shall rest upon Him Seven

 XIV.  This Spirit shares with the Son in working both the Creation and the Resurrection, as you may be shewn by this Scripture By the Word of the Lor

 XV.  They spoke with strange tongues, and not those of their native land and the wonder was great, a language spoken by those who had not learnt it. 

 XVI.  But as the old Confusion of tongues was laudable, when men who were of one language in wickedness and impiety, even as some now venture to be, w

 XVII.  Next, since it was to inhabitants of Jerusalem, most devout Jews, Parthians, Medes, and Elamites, Egyptians, and Libyans, Cretans too, and Arab

 XVIII.  These questions have been examined before by the studious, and perhaps not without occasion and whatever else any one may contribute at the p

II.  Wherefore we must keep the feast spiritually.  And this is the beginning of our discourse; for we must speak, even if our speech do seem a little too discursive; and we must be diligent for the sake of those who love learning, that we may as it were mix up some seasoning with our solemn festival.  The children of the Hebrews do honour to the number Seven, according to the legislation of Moses (as did the Pythagoreans in later days to the number Four, by which indeed they were in the habit of swearing2    The followers of Pythagoras swore by their master, who taught them the mystic properties of the number Four, which he called the Fountain of the Universe, because all things were made of four elements. as the Simonians and Marcionites3    The Simonians and Marcionites were two Gnostic sects, the one deriving its name from Simon Magus, the other from Marcion of Sinope.  Simon, of whom we read in the Acts c. viii., is generally regarded by the Fathers as the precursor of the Gnostic Heresies.  He maintained a system of Emanations from God, of which he claimed to be himself the chief.  In his teaching the first cause of all things was an Ineffable Existence or Non-existence, which he sometimes called Silence and sometimes Fire, from which the Universe was generated by a series of six Emanations called Roots, which he arranged in pairs, male and female; and these six contained among them the whole Essence of his first Principle Silence.  These Roots with Simon himself and his consort Helena, make up the Ogdoad referred to in the text.   Marcion was a native of Sinope in Pontus, and flourished about the middle of the Second Century.  His system of teaching was mainly rationalistic, and did not recognize (Dr. Mansel tells us, “Gnostic Heresies,” p. 203) any theory of Emanations as connecting links between God and the world; for from his point of view the Supreme God was not, even indirectly, the Author of the world.  It would seem that S. Gregory is confusing Marcion with Valentinus, and Egyptian heresiarch who flourished about the same time.  In his theory we first find a system of “Æons,” divided into an Ogdoad, a Decad, and a Dodecad.  Or he may mean Marcus, a follower of Valentinus, and founder of the subordinate sect of the Marcosians. do by the number Eight and the number Thirty, inasmuch as they have given names to and reverence a system of Æons of these numbers); I cannot say by what rules of analogy, or in consequence of what power of this number; anyhow they do honour to it.  One thing indeed is evident, that God, having in six days created matter, and given it form, and having arranged it in all kinds of shapes and mixtures, and having made this present visible world, on the seventh day rested from all His works, as is shewn by the very name of the Sabbath, which in Hebrew means Rest.  If there be, however, any more lofty reason than this, let others discuss it.  But this honour which they pay to it is not confined to days alone, but also extends to years.  That belonging to days the Sabbath proves, because it is continually observed among them; and in accordance with this the removal of leaven is for that number of days.4    Exod. xii. 15.  And that belonging to years is shewn by the seventh year, the year of Release;5    Ib. xxi. 2. and it consists not only of Hebdomads, but of Hebdomads of Hebdomads, alike in days and years.  The Hebdomads of days give birth to Pentecost, a day called holy among them; and those of years to what they call the Jubilee, which also has a release of land, and a manumission of slaves, and a release of possessions bought.  For this nation consecrates to God, not only the firstfruits of offspring, or of firstborn, but also those of days and years.  Thus the veneration paid to the number Seven gave rise also to the veneration of Pentecost.  For seven being multiplied by seven generates fifty all but one day, which we borrow from the world to come, at once the Eighth and the first, or rather one and indestructible.  For the present sabbatism of our souls can find its cessation there, that a portion may be given to seven and also to eight6    Eccles. xi. 2.  S. Gregory himself (Or. xviii. “in laudem Patris,” c. 20) comments upon this passage as enjoining liberal almsgiving.  S. Ambrose (in Luc. vi.) has a mystical interpretation somewhat resembling that here referred to:  but I cannot find a predecessor of Gregory on the verse.  Some later commentators, according to Cornelius and Lapide, take the Seven of the poor in this life, and the Eight of the souls in Purgatory, following a common interpretation of these numbers. (so some of our predecessors have interpreted this passage of Solomon).

Βʹ. Διὰ ταῦτα μὲν οὖν ἑορταστέον πνευματικῶς. Ἀρχὴ δὲ τοῦ λόγου (ῥητέον γὰρ, καὶ εἰ μικρόν τι παρεκβατικώτερος ἡμῖν ὁ λόγος, καὶ φιλοπονητέον τοῖς φιλολόγοις, ἵν' ὥσπερ ἥδυσμά τι τῇ πανηγύρει συγκαταμίξωμεν): Τὴν ἑβδομάδα τιμῶσιν Ἑβραίων παῖδες, ἐκ τῆς Μωϋσέως νομοθεσίας, ὥσπερ οἱ Πυθαγορικοὶ τὴν τετρακτὺν ὕστερον, ἣν δὴ καὶ ὅρκον πεποίηνται: καὶ τὴν ὀγδοάδα καὶ τριακάδα, οἱ ἀπὸ Σίμωνος, καὶ Μαρκίωνος, οἷς δὴ καὶ ἰσαρίθμους τινὰς Αἰῶνας ἐπονομάζουσι, καὶ τιμῶσιν. Οὐκ οἶδα μὲν οἷστισι λόγοις ἀναλογίας, ἢ κατὰ τίνα τοῦ ἀριθμοῦ τούτου δύναμιν, τιμῶσι δ' οὖν. Τὸ μὲν πρόδηλον, ὅτι ἐν ἓξ ἡμέραις ὁ Θεὸς τὴν ὕλην ὑποστήσας τε καὶ μορφώσας, καὶ διακοσμήσας παντοίοις εἴδεσι καὶ συγκρίμασι, καὶ τὸν νῦν ὁρώμενον τοῦτον κόσμον ποιήσας, τῇ ἑβδόμῃ κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων, ὡς δηλοῖ καὶ ἡ τοῦ Σαββάτου προσηγορία, κατάπαυσιν Ἑβραϊκῶς σημαίνουσα. Εἰ δέ τις καὶ ὑψηλότερος περὶ ταῦτα λόγος, ἄλλοι φιλοσοφείτωσαν. Ἡ τιμὴ δὲ αὐτοῖς, οὐκ ἐν ἡμέραις μόνον, ἀλλὰ καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς φθάνουσα. Ἡ μὲν οὖν τῶν ἡμερῶν, τὸ Σάββατον, τοῦτο δηλοῖ τὸ συνεχῶς παρ' αὐτοῖς τιμώμενον, καθὸ καὶ ἡ τῆς ζύμης ἄρσις ἰσάριθμος: ἡ δὲ τῶν ἐτῶν, ὁ ἑβδοματικὸς ἐνιαυτὸς τῆς ἀφέσεως. Καὶ οὐκ ἐν ἑβδομάσι μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐν ἑβδομάσιν ἑβδομάδων, ὁμοίως ἔν τε ἡμέραις καὶ ἔτεσιν. Αἱ μὲν οὖν τῶν ἡμερῶν ἑβδομάδες γεννῶσι τὴν Πεντηκοστὴν, κλητὴν ἁγίαν παρ' αὐτοῖς ἡμέραν: αἱ δὲ τῶν ἐτῶν, τὸν Ἰωβυλαῖον παρ' αὐτοῖς ὀνομαζόμενον, ὁμοίως γῆς τε ἄφεσιν ἔχοντα, καὶ δούλων ἐλευθερίαν, καὶ κτήσεων ὠνητῶν ἀναχώρησιν. Καθιεροῦσι γὰρ, οὐ γεννημάτων μόνον, οὐδὲ πρωτοτόκων, ἀλλ' ἤδη καὶ ἡμερῶν καὶ ἐτῶν ἀπαρχὰς τῷ Θεῷ τοῦτο τὸ γένος. Οὕτως ὁ ἑπτὰ τιμώμενος ἀριθμὸς τὴν τιμὴν τῆς Πεντηκοστῆς συνεισήγαγεν. Ὁ γὰρ ἑπτὰ ἐπὶ ἑαυτὸν συντιθέμενος, γεννᾷ τὸν πεντήκοντα, μιᾶς δεούσης ἡμέρας, ἣν ἐκ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος προσειλήφαμεν, ὀγδόην τε οὖσαν τὴν αὐτὴν καὶ πρώτην, μᾶλλον δὲ μίαν καὶ ἀκατάλυτον. Δεῖ γὰρ ἐκεῖσε καταλῆξαι τὸν ἐνταῦθα Σαββατισμὸν τῶν ψυχῶν, ὡς δοθῆναι μερίδα, τοῖς ἑπτὰ, καί γε τοῖς ὀκτὼ, καθὼς ἤδη τινὲς τῶν πρὸ ἡμῶν τὸ Σολομώντειον ἐξειλήφασι.