Oration XVI. On His Father’s Silence, Because of the Plague of Hail.

 1.  Why do you infringe upon the approved order of things?  Why would you do violence to a tongue which is under obligation to the law?  Why do you ch

 2.  I have not yet alluded to the true and first wisdom, for which our wonderful husbandman and shepherd is conspicuous.  The first wisdom is a life w

 3.  Fairer in my eyes, is the beauty which we can gaze upon than that which is painted in words:  of more value the wealth which our hands can hold, t

 4.  Do not thou, therefore, restrain a tongue whose noble utterances and fruits have been many, which has begotten many children of righteousness—yea,

 5.  Tell us whence come such blows and scourges, and what account we can give of them.  Is it some disordered and irregular motion or some unguided cu

 6.  Terrible is an unfruitful season, and the loss of the crops.  It could not be otherwise, when men are already rejoicing in their hopes, and counti

 7.  I know the glittering sword, and the blade made drunk in heaven, bidden to slay, to bring to naught, to make childless, and to spare neither flesh

 8.  What shall we do in the day of visitation, with which one of the Prophets terrifies me, whether that of the righteous sentence of God against us,

 9.  But then what advocate shall we have?  What pretext?  What false excuse?  What plausible artifice?  What device contrary to the truth will impose

 10.  What are we to do now, my brethren, when crushed, cast down, and drunken but not with strong drink nor with wine, which excites and obfuscates bu

 11.  Perchance He will say to me, who am not reformed even by blows, I know that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, the heedless is he

 12.  Far be it from me that I should ever, among other chastisements, be thus reproached by Him Who is good, but walks contrary to me in fury because

 13.  With these words I invoke mercy:  and if it were possible to propitiate His wrath with whole burnt offerings or sacrifices, I would not even have

 14.  Come then, all of you, my brethren, let us worship and fall down, and weep before the Lord our Maker let us appoint a public mourning, in our va

 15.  Let us be assured that to do no wrong is really superhuman, and belongs to God alone.  I say nothing about the Angels, that we may give no room f

 16.  It is a fearful thing, my brethren, to fall into the hands of a living God, and fearful is the face of the Lord against them that do evil,

 17.  Only let us recognise the purpose of the evil.  Why have the crops withered, our storehouses been emptied, the pastures of our flocks failed, the

 18.  One of us has oppressed the poor, and wrested from him his portion of land, and wrongly encroached upon his landmark by fraud or violence, and jo

 19.  What shall be said to this by those of us who are buyers and sellers of corn, and watch the hardships of the seasons, in order to grow prosperous

 20.  Join with us, thou divine and sacred person, in considering these questions, with the store of experience, that source of wisdom, which thou hast

13.  With these words I invoke mercy:  and if it were possible to propitiate His wrath with whole burnt offerings or sacrifices, I would not even have spared these.  Do you also yourselves imitate your trembling priest, you, my beloved children, sharers with me alike of the Divine correction and loving-kindness.  Possess your souls in tears, and stay His wrath by amending your way of life.  Sanctify a fast, call a solemn assembly,83    Joel ii. 15. as blessed Joel with us charges you:  gather the elders, and the babes that suck the breasts, whose tender age wins our pity, and is specially worthy of the loving-kindness of God.  I know also what he enjoins both upon me, the minister of God, and upon you, who have been thought worthy of the same honour, that we should enter His house in sackcloth and lament night and day between the porch and the altar, in piteous array, and with more piteous voices, crying aloud without ceasing on behalf of ourselves and the people, sparing nothing, either toil or word, which may propitiate God:  saying “Spare, O Lord, Thy people, and give not Thine heritage to reproach,”84    Joel ii. 17. and the rest of the prayer; surpassing the people in our sense of the affliction as much as in our rank, instructing them in our own persons in compunction and correction of wickedness, and in the consequent long-suffering of God, and cessation of the scourge.

ΙΓʹ. Τούτοις ἐγὼ τοῖς λόγοις ἕλκω τὸν ἔλεον: εἰ δὲ καὶ ὁλοκαυτώμασιν ἢ θυσίαις ἦν ἐξιλάσασθαι περὶ τῆς ὀργῆς, οὐδὲ τούτων ἂν ἐφεισάμην. Ὑμεῖς δὲ καὶ αὐτοὶ μιμήσασθε δειλὸν ἱερέα: ναὶ, τέκνα ἀγαπητὰ, ναὶ, θείας κοινωνοὶ καὶ νουθεσίας καὶ φιλανθρωπίας. Κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν δάκρυσι: στήσατε τὴν ὀργὴν, βελτίονα ποιήσαντες τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν. Ἁγιάσατε νηστείαν, κηρύξατε θεραπείαν: ταῦθ' ὑμῖν διακελεύεται μεθ' ἡμῶν Ἰωὴλ ὁ μακάριος. Συναγάγετε πρεσβυτέρους, νήπια θηλάζοντα μαστοὺς, ἡλικίαν ἐλεεινὴν, καὶ μάλιστα τῆς τοῦ Θεοῦ φιλανθρωπίας ἀξίαν. Οἶδα δὲ, ἃ κἀμοὶ τῷ λειτουργῷ Κυρίου καὶ ὑμῖν ἐντέλλεται, τοῖς τῆς αὐτῆς δόξης ἠξιωμένοις, εἰσελθεῖν ἐν σάκκοις, καὶ κόπτεσθαι νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἀνὰ μέσον τῆς κρηπῖδος καὶ τοῦ θυσιαστηρίου, ἐλεεινοὺς τῷ σχήματι, ἐλεεινοτέρους ταῖς φωναῖς, βοῶντας ἐκτενῶς ὑπέρ τε ἑαυτῶν καὶ τοῦ λαοῦ, φειδομένους μηδενὸς, μὴ κόπου, μὴ ῥήματος, οἷς Θεὸς ἐξιλάσκεται: Φεῖσαι, Κύριε, τοῦ λαοῦ σου, λέγοντας, καὶ μὴ δῷς τὴν κληρονομίαν σου εἰς ὄνειδος, καὶ ὅσα ἑξῆς τῆς δεήσεως: τοσοῦτον πλέον ἔχοντας τῆς θλίψεως, ὅσον καὶ τῆς ἀξίας, δι' ἑαυτῶν παιδεύοντας τὸν λαὸν πρὸς κατάνυξιν, καὶ τῆς κακίας διόρθωσιν, καὶ τὴν ἑπομένην τούτοις τοῦ Θεοῦ μακροθυμίαν, καὶ ἀνοχὴν τῆς μάστιγος.