The Octavius of Minucius Felix.

 The Octavius of Minucius Felix.

 Chapter II.—Argument:  The Arrival of Octavius at Rome During the Time of the Public Holidays Was Very Agreeable to Minucius.  Both of Them Were Desir

 Chapter III.—Argument:  Octavius, Displeased at the Act of This Superstitious Man, Sharply Reproaches Minucius, on the Ground that the Disgrace of Thi

 Chapter IV.—Argument:  Cæcilius, Somewhat Grieved at This Kind of Rebuke Which for His Sake Minucius Had Had to Bear from Octavius, Begs to Argue with

 Chapter V.—Argument:  Cæcilius Begins His Argument First of All by Reminding Them that in Human Affairs All Things are Doubtful and Uncertain, and tha

 Chapter VI.—Argument:  The Object of All Nations, and Especially of the Romans, in Worshipping Their Divinities, Has Been to Attain for Their Worship

 Chapter VII.—Argument:  That the Roman Auspices and Auguries Have Been Neglected with Ill Consequences, But Have Been Observed with Good Fortune.

 Chapter VIII.—Argument:  The Impious Temerity of Theodorus, Diagoras, and Protagoras is Not at All to Be Acquiesced In, Who Wished Either Altogether t

 Chapter IX.—Argument:  The Religion of the Christians is Foolish, Inasmuch as They Worship a Crucified Man, and Even the Instrument Itself of His Puni

 Chapter X.—Argument:  Whatever the Christians Worship, They Strive in Every Way to Conceal:  They Have No Altars, No Temples, No Acknowledged Images. 

 Chapter XI.—Argument:  Besides Asserting the Future Conflagration of the Whole World, They Promise Afterwards the Resurrection of Our Bodies:  and to

 Chapter XII.—Argument:  Moreover, What Will Happen to the Christians Themselves After Death, May Be Anticipated from the Fact that Even Now They are D

 Chapter XIII.—Argument:  Cæcilius at Length Concludes that the New Religion is to Be Repudiated And that We Must Not Rashly Pronounce Upon Doubtful M

 Chapter XIV.—Argument:  With Something of the Pride of Self-Satisfaction, Cæcilius Urges Octavius to Reply to His Arguments And Minucius with Modesty

 Chapter XV.—Argument:  Cæcilius Retorts Upon Minucius, with Some Little Appearance of Being Hurt, that He is Foregoing the Office of a Religious Umpir

 Chapter XVI.—Argument:  Octavius Arranges His Reply, and Trusts that He Shall Be Able to Dilute the Bitterness of Reproach with the River of Truthful

 Chapter XVII.—Argument:  Man Ought Indeed to Know Himself, But This Knowledge Cannot Be Attained by Him Unless He First of All Acknowledges the Entire

 Chapter XVIII.—Argument:  Moreover, God Not Only Takes Care of the Universal World, But of Its Individual Parts.  That by the Decree of the One God Al

 Chapter XIX.—Argument:  Moreover, the Poets Have Called Him the Parent of Gods and Men, the Creator of All Things, and Their Mind and Spirit.  And, Be

 Chapter XX.—Argument:  But If the World is Ruled by Providence and Governed by the Will of One God, an Ignorant Antipathy Ought Not to Carry Us Away i

 Chapter XXI.—Argument:  Octavius Attests the Fact that Men Were Adopted as Gods, by the Testimony of Euhemerus, Prodicus, Persæus, and Alexander the G

 Chapter XXII.—Argument:  Moreover, These Fables, Which at First Were Invented by Ignorant Men, Were Afterwards Celebrated by Others, and Chiefly by Po

 Chapter XXIII.—Argument:  Although the Heathens Acknowledge Their Kings to Be Mortal, Yet They Feign that They are Gods Even Against Their Own Will, N

 Chapter XXIV.—Argument:  He Briefly Shows, Moreover, What Ridiculous, Obscene, and Cruel Rites Were Observed in Celebrating the Mysteries of Certain G

 Chapter XXV.—Argument:  Then He Shows that Cæcilius Had Been Wrong in Asserting that the Romans Had Gained Their Power Over the Whole World by Means o

 Chapter XXVI.—Argument:  The Weapon that Cæcilius Had Slightly Brandished Against Him, Taken from the Auspices and Auguries of Birds, Octavius Retorts

 Chapter XXVII.—Argument:  Recapitulation.  Doubtless Here is a Source of Error:  Demons Lurk Under the Statues and Images, They Haunt the Fanes, They

 Chapter XXVIII.—Argument:  Nor is It Only Hatred that They Arouse Against the Christians, But They Charge Against Them Horrid Crimes, Which Up to This

 Chapter XXIX.—Argument:  Nor is It More True that a Man Fastened to a Cross on Account of His Crimes is Worshipped by Christians, for They Believe Not

 Chapter XXX.—Argument:  The Story About Christians Drinking the Blood of an Infant that They Have Murdered, is a Barefaced Calumny.  But the Gentiles,

 Chapter XXXI.—Argument:  The Charge of Our Entertainments Being Polluted with Incest, is Entirely Opposed to All Probability, While It is Plain that G

 Chapter XXXII.—Argument:  Nor Can It Be Said that the Christians Conceal What They Worship Because They Have No Temples and No Altars, Inasmuch as The

 Chapter XXXIII.—Argument:  That Even If God Be Said to Have Nothing Availed the Jews, Certainly the Writers of the Jewish Annals are the Most Sufficie

 Chapter XXXIV.—Argument:  Moreover, It is Not at All to Be Wondered at If This World is to Be Consumed by Fire, Since Everything Which Has a Beginning

 Chapter XXXV.—Argument:  Righteous and Pious Men Shall Be Rewarded with Never-Ending Felicity, But Unrighteous Men Shall Be Visited with Eternal Punis

 Chapter XXXVI.—Argument:  Fate is Nothing, Except So Far as Fate is God.  Man’s Mind is Free, and Therefore So is His Action:  His Birth is Not Brough

 Chapter XXXVII.—Argument:  Tortures Most Unjustly Inflicted for the Confession of Christ’s Name are Spectacles Worthy of God.  A Comparison Instituted

 Chapter XXXVIII.—Argument:  Christians Abstain from Things Connected with Idol Sacrifices, Lest Any One Should Think Either that They Yield to Demons,

 Chapter XXXIX.—Argument:  When Octavius Had Finished This Address, Minucius and Cæcilius Sate for Some Time in Attentive and Silent Wonder.  And Minuc

 Chapter XL.—Argument:  Then Cæcilius Exclaims that He is Vanquished by Octavius And That, Being Now Conqueror Over Error, He Professes the Christian

 Chapter XLI.—Argument:  Finally, All are Pleased, and Joyfully Depart:  Cæcilius, that He Had Believed Octavius, that He Had Conquered And Minucius,

Chapter XII.—Argument:  Moreover, What Will Happen to the Christians Themselves After Death, May Be Anticipated from the Fact that Even Now They are Destitute of All Means, and are Afflicted with the Heaviest Calamities and Miseries.

“Neither do you at least take experience from things present, how the fruitless expectations of vain promise deceive you.  Consider, wretched creatures, (from your lot) while you are yet living, what is threatening you after death.35    Otherwise, “while you consider, while you are yet alive, poor wretches, what is threatening after death.”  Behold, a portion of you—and, as you declare, the larger and better portion—are in want, are cold, are labouring in hard work and hunger; and God suffers it, He feigns; He either is not willing or not able to assist His people; and thus He is either weak or inequitable.  Thou, who dreamest over a posthumous immortality, when thou art shaken by danger,36    Some read, “with shivering.” when thou art consumed with fever, when thou art torn with pain, dost thou not then feel thy real condition?  Dost thou not then acknowledge thy frailty?  Poor wretch, art thou unwillingly convinced of thine infirmity, and wilt not confess it?  But I omit matters that are common to all alike.  Lo, for you there are threats, punishments, tortures, and crosses; and that no longer as objects of adoration, but as tortures to be undergone; fires also, which you both predict and fear.  Where is that God who is able to help you when you come to life again, since he cannot help you while you are in this life?  Do not the Romans, without any help from your God, govern, reign, have the enjoyment of the whole world, and have dominion over you?  But you in the meantime, in suspense and anxiety, are abstaining from respectable enjoyments.  You do not visit exhibitions; you have no concern in public displays; you reject the public banquets, and abhor the sacred contests; the meats previously tasted by, and the drinks made a libation of upon, the altars.  Thus you stand in dread of the gods whom you deny.  You do not wreath your heads with flowers; you do not grace your bodies with odours; you reserve unguents for funeral rites; you even refuse garlands to your sepulchres—pallid, trembling beings, worthy of the pity even of our gods!  Thus, wretched as you are, you neither rise again, nor do you live in the meanwhile.  Therefore, if you have any wisdom or modesty, cease from prying into the regions of the sky, and the destinies and secrets of the world:  it is sufficient to look before your feet, especially for untaught, uncultivated, boorish, rustic people:  they who have no capacity for understanding civil matters, are much more denied the ability to discuss divine.

CAPUT XII.

ARGUMENTUM.---Quid autem ipsismet Christianis post mortem eventurum sit, inde augurari possimus, quod nunc omni ope destituti, summis calamitatibus et miseriis premuntur.

Nec saltem de praesentibus capitis experimentum, quam vos irritae pollicitationis cassa vota decipiant: quid post mortem impendeat, miseri, dum adhuc vivitis, aestimate. Ecce pars vestrum et major [et] melior, ut dicitis, egetis, algetis, opere, fame, laboratis: et Deus patitur, dissimulat; non vult, aut 0271B non potest opitulari suis. Ita aut invalidus, aut iniquus est. Tu qui immortalitatem postumam somnias, cum periculo quateris, cum febribus ureris, cum dolore laceraris, non tum conditionem tuam sentis? 0272A Non tum agnoscis fragilitatem? Invitus, miser, infirmitatis argueris, nec fateris? Sed omitto communia; ecce vobis minae, supplicia, tormenta, et jam non adorandae, sed subeundae cruces: ignes etiam, quos et praedicitis, et timetis: ubi Deus ille, qui subvenire reviviscentibus potest, viventibus non potest? Nonne Romani sine vestro Deo imperant, regnant, fruuntur orbe toto, vestrique dominantur? Vos vero suspensi interim atque solliciti, honestis voluptatibus abstinetis. Non spectacula visitis, non pompis interestis: convivia publica absque vobis; sacra certamina, praecerptos cibos, et delibatos altaribus potus abhorretis. Sic reformidatis deos, quos negatis. Non floribus caput nectitis; non corpus odoribus honestatis: reservatis unguenta funeribus: coronas etiam sepulchris 0272B denegatis, pallidi, trepidi, misericordia digni, sed nostrorum deorum. Ita nec resurgitis miseri, nec interim vivitis. (IX) Proinde si quid sapientiae vobis, aut verecundiae est, desinite coeli plagas, et mundi fata 0273A et secreta rimari: satis est pro pedibus aspicere, maxime indoctis, impolitis, rudibus, agrestibus: quibus non est datum intelligere civilia, multo magis denegatum est disserere divina.