Against Lying.

 1. A great deal for me to read hast thou sent, my dearest brother Consentius: a great deal for me to read: to the which while I am preparing an answer

 2. Perceivest thou not how much this reasoning aideth the very persons whom as great game we make ado to catch by our lies? For, as thyself hast shown

 3. Which sentence dishonoreth the holy Martyrs, nay rather taketh away holy martyrdoms altogether. For they would do more justly and wisely, according

 4. Of lies are many sorts, which indeed all, universally, we ought to hate. For there is no lie that is not contrary to truth. For, as light and darkn

 5. Well then, let us set before our eyes a cunning spy as he makes up to the person whom he has already perceived to be a Priscillianist he begins wi

 6. It remains, then, that what the Priscillianists think, according to the nefarious falsity of their heresy, of God, of the soul, of the body, and th

 7. And, what is more miserable, even they, already made as it were our own, cannot find how they may believe us. For if they suspect that even in the

 8. But now observe how more tolerable in comparison with us is the lying of the Priscillianists, when they know that they speak deceitfully: whom by o

 9. When therefore we teach ours to blaspheme God that the Priscillianists may believe them theirs, let us see what evil themselves say when they there

 10. Ever, my brother, in such cases, it behoves with fear to recollect, “Whoso shall deny Me before men, I will deny him before My Father which is in

 11. “But, hidden wolves,” thou wilt say, “clad in sheep’s clothing, and privily and grievously wasting the Lord’s flock, can we no otherwise find out.

 12. “But,” thou wilt say, “we more easily penetrate their concealment if we pretend to be ourselves what they are.” If this were lawful or expedient,

 13. Or haply is it so, that he who plots in this way to find out Priscillianists, denies not Christ, forasmuch as with his mouth he utters what with h

 14. Wherefore, that which is written, “Who speaketh the truth in his heart,” is not so to be taken, as if, truth being retained in the heart, in the m

 &gt 15. And as for that saying of the Apostle, “Putting away lying, speak every man truth with his neighbor, for we are members one of another,” far b

 16. For there were even in the Apostles’ times some who preached the truth not in truth, that is, not with truthful mind: of whom the Apostle saith th

 17. Wherefore, though there be indeed many ways in which latent heretics may be sought out, without vituperating the catholic faith or praising hereti

 18. It does indeed make very much difference, for what cause, with what end, with what intention a thing be done: but those things which are clearly s

 19. Some man will say, “So then any thief whatever is to be accounted equal with that thief who steals with will of mercy?” Who would say this? But of

 20. But, what must be confessed, to human minds certain compensative sins do cause such embarrassment, that they are even thought meet to be praised,

 21. If then to sin, that others may not commit a worse sin, either against us or against any, without doubt we ought not it is to be considered in th

 22. And to holy David indeed it might more justly be said, that he ought not to have been angry no, not with one however ungrateful and rendering evi

 23. But in all our doings, even good men are very greatly embarrassed in the matter of compensative sins so that these are not esteemed to be sins, i

 24. Touching Jacob, however, that which he did at his mother’s bidding, so as to seem to deceive his father, if with diligence and in faith it be atte

 25. Nor have I undertaken that in the present discourse, as it more pertains to thee, who hast laid open the hiding-places of the Priscillianists, so

 26. To show then that some things in the Scriptures which are thought to be lies are not what they are thought, if they be rightly understood, let it

 27. There are some things of this sort even of our Saviour in the Gospel, because the Lord of the Prophets deigned to be Himself also a Prophet. Such

 28. Hence is also that which thou hast mentioned that they speak of, that the Lord Jesus, after He was risen, walked in the way with two disciples an

 29. Because, therefore, lying heretics find not in the books of the New Testament any precedents of lying which are meet to be imitated, they esteem t

 30. But why do these persons think they may imitate Tamar telling a lie, and not think they may imitate Judah committing fornication? For there they h

 31. But he who says that some lies are just, must be judged to say no other than that some sins are just, and therefore some things are just which are

 32. But, as for that which is written, that God did good to the Hebrew midwives, and to Rahab the harlot of Jericho, this was not because they lied, b

 33. It remains then that we understand as concerning those women, whether in Egypt or in Jericho, that for their humanity and mercy they received a re

 34. But some man will say, Would then those midwives and Rahab have done better if they had shown no mercy, by refusing to lie? Nay verily, those Hebr

 35. Since these things are so, because it were too long to treat thoroughly of all that in that “Pound” of Dictinius are set down as precedents of lyi

 36. But for that we are men and among men do live, and I confess that I am not yet in the number of them whom compensative sins embarrass not, it oft

 37. Add to this, (and here is cause to cry out more piteously,) that, if once we grant it to have been right for the saving of that sick man’s life to

 38. But infirmity pleadeth its part, and with favor of the crowds proclaims itself to have a cause invincible. Where it contradicts, and says, “What w

 39. But, some man will say, “Strong meat is for them that are perfect.” For in many things a relaxation by way of indulgence is allowed to infirmity,

 40. But sometimes a peril to eternal salvation itself is put forth against us which peril, they cry out, we by telling a lie, if otherwise it cannot

 41. Either then we are to eschew lies by right doing, or to confess them by repenting: but not, while they unhappily abound in our living, to make the

28. Hence is also that which thou hast mentioned that they speak of, that the Lord Jesus, after He was risen, walked in the way with two disciples; and upon their drawing near to the village whither they were going, He made as though He would have gone farther: where the Evangelist, saying, “But He Himself feigned that He would go further,”52    Luke xxiv. 28—“Finxit.” hath put that very word in which liars too greatly delight, that they may with impunity lie: as if every thing that is feigned is a lie, whereas in a truthful way, for the sake of signifying one thing by another, so many things use to be feigned. If then there had been no other thing that Jesus signified, in that He feigned to be going further, with reason might it be judged to be a lie: but then if it be rightly understood and referred to that which He willed to signify, it is a mystery. Else will all things be lies which, on account of a certain similitude of things to be signified, although they never were done, are related to have been done. Of which sort is that concerning the two sons of one man, the elder who tarried with his father, and the younger who went into a far country, which is narrated so much at length.53    Luke xv. 11–32 In which sort of fiction, men have put even human deeds or words to irrational animals and things without sense, that by this sort of feigned narrations but true significations, they might in more winning manner intimate the things which they wished. Nor is it only in authors of secular letters, as in Horace,54    Serm. ii. 6; Epist. i. 7. that mouse speaks to mouse, and weasel to fox, that through a fictitious narration a true signification may be referred to the matter in hand; whence the like fables of Æsop being referred to the same end, there is no man so untaught as to think they ought to be called lies: but in Holy Writ also, as in the book of Judges, the trees seek them a king, and speak to the olive, to the fig and to the vine and to the bramble.55    Judg. ix. 8–15 Which, in any wise, is all feigned, with intent that one may get to the thing which is intended, by a feigned narration indeed, yet not a lying one, but with a truthful signification. This I have said on account of that which is written concerning Jesus, “And Himself feigned to be going further:” lest any from this word, like the Priscillianists, wishing to have license of lying, should contend that beside others even Christ did lie. But whoso would understand what He by feigning that did prefigure, let him attend to that which He by acting did effect. For when afterwards He did go further, above all heavens, yet deserted He not His disciples. In order to signify this which in the future He did as God, at the present He feigned to do that as Man. And therefore was a veritable signification caused in that feigning to go before, because in this departure the verity of that signification did follow after. Let him therefore contend that Christ did lie by feigning, who denieth that He fulfilled by doing that which He signified.

28. Hinc est etiam illud quod commemorasti eos dicere, Dominum Jesum, posteaquam resurrexit, ambulasse in itinere cum duobus discipulis; et propinquantibus eis castello quo ibant, illum longius se ire finxisse: ubi evangelista dicens, Ipse autem se finxit longius ire (Luc. XXIV, 28); etiam ipsum verbum posuit, quo mendaces nimium delectantur, ut impune mentiantur: quasi mendacium sit omne quod fingitur, cum veraciter aliud ex alio significandi causa tam multa fingantur. Si ergo nihil aliud significasset Jesus in eo quod longius ire se finxit, merito judicaretur esse mendacium: porro autem si bene intelligatur, et ad id quod voluit significare referatur, invenitur esse mysterium. Alioquin erunt cuncta mendacia, quae propter quamdam rerum significandarum similitudinem, cum gesta non sint, tanquam gesta narrantur. Unde est illa de duobus unius hominis filiis, majore qui mansit apud patrem suum, et minore qui longe peregrinatus est, tam prolixa narratio (Id. XV, 11-32). In quo genere fingendi humana etiam facta vel dicta irrationalibus animantibus et rebus sensu carentibus homines addiderunt, ut ejusmodi fictis narrationibus, sed veracibus significationibus, quod vellent commendatius intimarent. Nec apud auctores tantum saecularium litterarum, ut apud Horatium, mus loquitur muri, et mustela vulpeculae, ut per narrationem fictam ad id quod agitur, vera significatio referatur (Horat. Serm. lib. 2, sat. 6; et Epist. lib. 1, epist. 7); unde et Aesopi tales fabulas ad eum finem relatas, nullus tam ineruditus fuit, qui putaret appellanda mendacia: sed in Litteris quoque sacris, sicut in Libro Judicum ligna sibi regem requirunt, et loquuntur ad oleam, et ad ficum, et ad vitem, et ad rubum (Judic. IX, 8-15). Quod utique totum fingitur, ut ad rem quae intenditur, ficta quidem narratione, non mendaci tamen, sed veraci significatione veniatur. Haec dixi propter id quod scriptum est de Jesu, Et ipse se finxit longius ire: ne quisquam ex hoc verbo, sicut Priscillianistae, licitum volens habere mendacium, insuper etiam Christum contendat fuisse mentitum. Quisquis autem vult intelligere illud fingendo quid praefigurarit, attendat quid agendo perfecerit. Longius namque postea profectus super omnes coelos, non tamen deseruit discipulos suos. Propter hoc significandum futurum divinitus factum, ad praesens illud est humanitus fictum. Et ideo significatio verax in illa est fictione praemissa, quia in hac profectione illius est significationis veritas subsecuta. Ille igitur contendat Christum mentitum esse fingendo, qui negat eum quod significavit implevisse faciendo.