Against Lying.

 1. A great deal for me to read hast thou sent, my dearest brother Consentius: a great deal for me to read: to the which while I am preparing an answer

 2. Perceivest thou not how much this reasoning aideth the very persons whom as great game we make ado to catch by our lies? For, as thyself hast shown

 3. Which sentence dishonoreth the holy Martyrs, nay rather taketh away holy martyrdoms altogether. For they would do more justly and wisely, according

 4. Of lies are many sorts, which indeed all, universally, we ought to hate. For there is no lie that is not contrary to truth. For, as light and darkn

 5. Well then, let us set before our eyes a cunning spy as he makes up to the person whom he has already perceived to be a Priscillianist he begins wi

 6. It remains, then, that what the Priscillianists think, according to the nefarious falsity of their heresy, of God, of the soul, of the body, and th

 7. And, what is more miserable, even they, already made as it were our own, cannot find how they may believe us. For if they suspect that even in the

 8. But now observe how more tolerable in comparison with us is the lying of the Priscillianists, when they know that they speak deceitfully: whom by o

 9. When therefore we teach ours to blaspheme God that the Priscillianists may believe them theirs, let us see what evil themselves say when they there

 10. Ever, my brother, in such cases, it behoves with fear to recollect, “Whoso shall deny Me before men, I will deny him before My Father which is in

 11. “But, hidden wolves,” thou wilt say, “clad in sheep’s clothing, and privily and grievously wasting the Lord’s flock, can we no otherwise find out.

 12. “But,” thou wilt say, “we more easily penetrate their concealment if we pretend to be ourselves what they are.” If this were lawful or expedient,

 13. Or haply is it so, that he who plots in this way to find out Priscillianists, denies not Christ, forasmuch as with his mouth he utters what with h

 14. Wherefore, that which is written, “Who speaketh the truth in his heart,” is not so to be taken, as if, truth being retained in the heart, in the m

 &gt 15. And as for that saying of the Apostle, “Putting away lying, speak every man truth with his neighbor, for we are members one of another,” far b

 16. For there were even in the Apostles’ times some who preached the truth not in truth, that is, not with truthful mind: of whom the Apostle saith th

 17. Wherefore, though there be indeed many ways in which latent heretics may be sought out, without vituperating the catholic faith or praising hereti

 18. It does indeed make very much difference, for what cause, with what end, with what intention a thing be done: but those things which are clearly s

 19. Some man will say, “So then any thief whatever is to be accounted equal with that thief who steals with will of mercy?” Who would say this? But of

 20. But, what must be confessed, to human minds certain compensative sins do cause such embarrassment, that they are even thought meet to be praised,

 21. If then to sin, that others may not commit a worse sin, either against us or against any, without doubt we ought not it is to be considered in th

 22. And to holy David indeed it might more justly be said, that he ought not to have been angry no, not with one however ungrateful and rendering evi

 23. But in all our doings, even good men are very greatly embarrassed in the matter of compensative sins so that these are not esteemed to be sins, i

 24. Touching Jacob, however, that which he did at his mother’s bidding, so as to seem to deceive his father, if with diligence and in faith it be atte

 25. Nor have I undertaken that in the present discourse, as it more pertains to thee, who hast laid open the hiding-places of the Priscillianists, so

 26. To show then that some things in the Scriptures which are thought to be lies are not what they are thought, if they be rightly understood, let it

 27. There are some things of this sort even of our Saviour in the Gospel, because the Lord of the Prophets deigned to be Himself also a Prophet. Such

 28. Hence is also that which thou hast mentioned that they speak of, that the Lord Jesus, after He was risen, walked in the way with two disciples an

 29. Because, therefore, lying heretics find not in the books of the New Testament any precedents of lying which are meet to be imitated, they esteem t

 30. But why do these persons think they may imitate Tamar telling a lie, and not think they may imitate Judah committing fornication? For there they h

 31. But he who says that some lies are just, must be judged to say no other than that some sins are just, and therefore some things are just which are

 32. But, as for that which is written, that God did good to the Hebrew midwives, and to Rahab the harlot of Jericho, this was not because they lied, b

 33. It remains then that we understand as concerning those women, whether in Egypt or in Jericho, that for their humanity and mercy they received a re

 34. But some man will say, Would then those midwives and Rahab have done better if they had shown no mercy, by refusing to lie? Nay verily, those Hebr

 35. Since these things are so, because it were too long to treat thoroughly of all that in that “Pound” of Dictinius are set down as precedents of lyi

 36. But for that we are men and among men do live, and I confess that I am not yet in the number of them whom compensative sins embarrass not, it oft

 37. Add to this, (and here is cause to cry out more piteously,) that, if once we grant it to have been right for the saving of that sick man’s life to

 38. But infirmity pleadeth its part, and with favor of the crowds proclaims itself to have a cause invincible. Where it contradicts, and says, “What w

 39. But, some man will say, “Strong meat is for them that are perfect.” For in many things a relaxation by way of indulgence is allowed to infirmity,

 40. But sometimes a peril to eternal salvation itself is put forth against us which peril, they cry out, we by telling a lie, if otherwise it cannot

 41. Either then we are to eschew lies by right doing, or to confess them by repenting: but not, while they unhappily abound in our living, to make the

8. But now observe how more tolerable in comparison with us is the lying of the Priscillianists, when they know that they speak deceitfully: whom by our own lying we think right to deliver from those false things in which they by erring are decayed. A Priscillianist saith, that the soul is a part of God, and of the same nature and substance with Him. This is a great and detestable blasphemy. For it follows that the nature of God may be taken captive, deceived, cheated, disturbed, and defiled, condemned and tortured. But if that man also saith this, who from so great an evil desires to deliver a man by a lie, let us see what is the difference between the one blasphemer and the other. “Very much,” sayest thou: “for this the Priscillianist saith, also believing it so: but the catholic not so believing, though so speaking.” The one, then, blasphemes without knowing, the other with knowledge: the one against science, the other against conscience; the one hath the blindness of thinking false things, but in them hath at least the will of saying true things; the other in secret seeth truth, and willingly speaketh false. “But the one;” thou wilt say, “teacheth this, that he may make men partakers of his error and madness: the latter saith it that from that error and madness he may deliver men.” Now I have already shown above how hurtful is this very thing which people believe will do good: but meanwhile if we weigh in these two the present evils, (for the future good which a catholic seeks from correcting a heretic is uncertain,) who sins worse? who deceives a man without knowing it, or he who blasphemes God, knowing it? Assuredly which is the worse, that man understands, who with solicitous piety preferreth God to man. Add to this, that, if God may be blasphemed in order that we may bring men to praise Him, without doubt we do by our example and doctrine invite men not only to praise, but also to blaspheme God: because they whom through blasphemies against God we plot to bring to the praises of God, verily, if we do bring them, will learn not only to praise, but also to blaspheme. These be the benefits we confer on them whom, by blaspheming not ignorantly but with knowledge, we deliver from heretics! And whereas the Apostle delivered men to Satan himself that they might learn not to blaspheme,9    1 Tim. i. 20 we endeavor to rescue men from Satan, that they may learn to blaspheme not with ignorance, but with knowledge. And upon ourselves, their masters, we bring this so great bane, that, for the sake of catching heretics, we first become, which is certain, blasphemers of God, in order that we may for the sake of delivering them, which is uncertain, be able to be teachers of His truth.

CAPUT V.

8. Priscillianistam tolerabilius mentiri occultando haeresim suam, quam catholicum occultando veritatem. Catholici si se mentiantur esse priscillianistas, pejus faciunt quam priscillianistae se catholicos esse mentientes. Sed nunc adverte quam tolerabilius Priscillianistae in nostra comparatione mentiantur, quando se fallaciter loqui sciunt, quos nostro mendacio liberandos putamus ab eis falsis in quibus errando falluntur. Priscillianista dicit quod anima sit pars Dei, et ejusdem cujus est ille naturae atque substantiae. Magna haec est et detestanda blasphemia. Sequitur enim ut Dei natura captivetur, decipiatur, fallatur, conturbetur atque turpetur, damnetur atque crucietur. At si hoc et ille dicit, qui de tanto malo liberare cupit hominem per mendacium, videamus quid intersit inter utrumque blasphemum. Plurimum, inquis: nam hoc priscillianista dicit ita etiam credens; catholicus autem non ita credens, quamvis ita loquens. 0524 Ille ergo blasphemat nesciens, iste autem sciens: ille contra scientiam, iste contra conscientiam: ille habet caecitatem falsa sentiendi, sed in eis habet saltem voluntatem vera dicendi; iste latens videt vera, et volens loquitur falsa. Sed ille, inquies, hoc docet, ut erroris sui faciat furorisque participes: iste autem hoc dicit, ut ab illo errore ac furore liberet homines. Jam quidem supra ostendi quantum et hoc noceat, quod creditur profuturum: verum interim si appendamus in his duobus mala praesentia (quoniam bona futura quae catholicus de corrigendo haeretico inquirit, incerta sunt), quis peccat gravius; utrum qui hominem decipit nesciens, an qui Deum blasphemat sciens? Profecto quid sit pejus intelligit, qui homini Deum sollicita pietate praeponit. Huc accedit, quia si blasphemandus est Deus, ut ad eum laudandum homines adducamus; procul dubio non solum ad laudandum, verum etiam ad blasphemandum Deum, exemplo et doctrina nostra homines invitamus: quoniam quos ad Dei laudes per Dei blasphemias molimur adducere, utique si adduxerimus, non solum laudare discent, verum etiam blasphemare. Haec illis beneficia conferimus, quos non ignoranter, sed scienter blasphemando ab haereticis liberamus. Et cum Apostolus homines tradiderit etiam ipsi satanae, ut discerent non blasphemare (I Tim. I, 20): nos conamur homines eruere satanae, ut discant non per ignorantiam, sed per scientiam blasphemare; nobisque ipsis magistris eorum hoc tam magnum importamus exitium, ut propter haereticos capiendos prius efficiamur, quod certum est, Dei blasphematores, quo possimus propter eos, quod incertum est, liberandos, veritatis ejus esse doctores.