Saint Louis-Marie Grignion de Montfort Prière embrasée

 1. Memento, Domine, Congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Souvenez-vous, Seigneur, de votre Congrégation que

 11. Liberos: de vrais enfants de Marie, votre sainte Mère, qui soient engendrés et conçus par sa charité, portés dans son

 21. Qui sont ces animaux et ces páuvres qui demeureront en votre héritage et qui y seront nourris de la douceur divine

11. Liberos: de vrais enfants de Marie, votre sainte Mère,
qui soient engendrés et conçus par sa charité, portés dans son
sein, attachés à ses mamelles, nourris de son lait, élevés par
ses soins, soutenus de son bras et enrichis de ses grâces.

12. Liberos: de vrais serviteurs de la Sainte Vierge qui,
comme autant de saint Dominique, aillent partout, le flambeau
luisant et brûlant du saint Evangile dans la bouche et le
saint Rosaire à la main, aboyer comme des chiens, brûler comme
des feux et éclairer les ténèbres du monde comme des soleils,
et qui, par le moyen d'une vraie dévotion à Marie, c'est-à-
dire intérieur sans hypocrisie, extérieure sans critique,
prudente sans ignorance, tendre sans indifférence, constante
sans légèreté et sainte sans présomption, écrasent partout où
ils iront la tête de l'ancien serpent, afin que la malédiction
que vous lui avez donnée soit entièrement accomplie:
inimicitias ponam inter te et mulierem, inter semen tuum et
semen ipsius et ipsa conteret caput tuum.

13. Il est vrai, grand Dieu, que le démon mettra, comme vous
avez prédit, de grandes embûches au talon de cette femme
mystérieuse, c'est-à-dire à cette petite compagnie de ses
enfants qui viendront sur la fin du monde, et qu'il y aura de
grandes inimitiés entre cette bienheureuse postérité de Marie
et la race maudite de Satan. Mais c'est une inimitié toute
divine et la seule dont vous soyez l'auteur: inimicitias
ponam. Mais ces combats et ces persécutions, que les enfants
et la race de Bélial livreront à la race de votre sainte Mère,
ne serviront qu'à faire davantage éclater la puissance de
votre grâce, le courage de leur vertu et l'autorité de votre
Mère; puisque vous lui avez dès le commencement du monde donné
la commission d'ècraser cet orgueilleux par l'humilité de son
coeur et de son talon: Ipsa conteret caput tuum.

14. Alioquin moriar: ne vaut-il pas mieux pour moi de mourir
que de vous voir, mon Dieu, tous les jours si cruellement et
si impunément offensé et d'être tous les jours de plus en plus
dans le danger d'être entraîné par les torrents d'iniquité qui
grossissent? Mille morts me seraient plus tolérables. Ou
envoyez-moi du secours du ciel ou enlevez mon âme.
Si je n'avais pas espérance que vous exaucerez tôt ou
tard ce pauvre pécheur dans les intérêts de votre gloire comme
vous en avez déjà exaucé tant d'autres: iste pauper clamavit
et Dominus exaudivit eum, je vous dirais absolument avec un
prophète: tolle animam meam. Mais la confiance que j'ai en
votre miséricorde me fait dire avec un autre prophète: non
moriar sed vivam et narrabo opera Domini, jusqu'à ce que je
puisse dire avec Siméon: nunc dimittis servum tuum in pace,
quia viderunt oculi mei, etc.

15. Memento: Saint-Esprit, souvenez-vous de produire et
former des enfants de Dieu avec votre divine et fidèle Epouse
Marie. Vous avez formé le chef des prédestinés avec elle et
en elle; c'est avec elle et en elle que vous devez former tous
ses membres. Vous n'engendrez aucune personne divine dans la
Divinité; mais c'est vous seul qui formez toutes les personnes
divines hors de la Divinité, et tous les saints qui ont été et
seront jusqu'à la fin du monde sont autant d'ouvrage[s] de
votre amour uni à Marie.

16. Le règne spécial de Dieu le Père a duré jusqu'au déluge
et a été terminé par un déluge d'eau; le règne de Jésus-Christ
a été terminé par un déluge de sang, mais votre règne, Esprit
du Père et du Fils, continue à présent et sera terminé par un
déluge de feu, d'amour et de justice.

17. Quand sera que viendra ce déluge de feu du pur amour que
vous devez allumer sur toute la terre d'une manière si douce
et si véhémente que toutes les nations, les Turcs, les
idolâtres et les Juifs même en brûleront et se convertiront?
Non est qui se abscondat a calore ejus. Accendatur: que ce
divin feu que J[ésus-]C[hrist] est venu apporter sur la terre
soit allumé avant que vous allumiez celui de votre colère qui
réduira toute la terre en cendre. Emitte Spiritum tuum et
creabuntur et renovabis faciem terrae: envoyez cet Esprit tout
de feu sur la terre, pour y créer des prêtres tout de feu, par
le ministère desquels la face de la terre soit renouvelée et
votre Eglise réformée.

18. Memento Congregationis tuae: cest une congrégation, c'est
une assemblée, c'est un choix, c'est une triette de
prédestinés que vous devez faire dans le monde et du monde:
Ego elegi vos de mundo. [Jn 15,19] C'est un troupeau
d'agneaux paisibles que vous devez ramasser parmi tant de
loups; une compagnie de chastes colombes et d'aigles royales
parmi tant de corbeaux; un essaim de mouches à miel parmi tant
de frelons; une troupe de cerfs agiles parmi tant de tortues;
un bataillon de lions courageux parmi tant de lièvres timides.
Ah! Seigneur: congrega nos de nationibus! Assemblez-nous,
unissez-nous, afin qu'on en rende toute la gloire à votre nom
saint et puissant.

19. Vous avez prédit cette illustre compagnie à votre
prophète, qui s'en explique en termes fort obscurs et fort
secrets mais tout divins:
1. Pluviam voluntariam segregabis, Deus, haereditati tuae
et infirmata est, tu vero perfecisti eam. - 2. Animalia tua
habitabunt in ea. Parasti in dulcedine tua pauperi, Deus. - 3.
Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa. - 4. Rex
virtutum dilecti dilecti in speciei domus dividere spolia. -
5. Si dormiatis inter medios cleros, pennae columbae
deargentatae et posteriora dorsi ejus in pallore auri. - 6.
Deus discernit caelestis reges super eam, nive dealbabuntur in
Selmon; mons Dei, mons pinguis. - 7. Mons coagulatus, mons
pinguis; ut quid suspicamini montes coagulatos. - 9. Mons in
quo beneplacitum est Deo habitare in eo, etenim Deus habitabit
in finem.

20. Quelle est, Seigneur, cette pluie volontaire que vous
avez séparée et choisie pour votre héritage affaibli, sinon
ces saints missionnaires, enfants de Marie, votre Epouse, que
vous devez assembler et séparer du commun pour le bien de
votre Eglise si affaiblie et si souillée par les crimes de ses
enfants?