DE TRINITATE LIBER.

 ARGUMENTUM.

 CAPUT PRIMUM. DE TRINITATE disputaturus Novatianus ex Regula fidei proponit, ut primo credamus in Deum Patrem et Dominum omnipotentem, rerum omnium pe

 CAPUT II. Deus super omnia, ipse continens omnia, immensus, aeternus, mente hominis major, sermone inexplicabilis, sublimitate omni sublimior.

 CAPUT III. Deum esse omnium conditorem, dominum et parentem, e sacris Scripturis probatur.

 CAPUT IV. Bonum quoque, semper sui similem, immutabilem, unum et solum, infinitum: cujus nec nomen proprium possit edici, et incorruptibilem, et immor

 CAPUT V. Cujus si iracundias et indignationes quasdam, et odia descripta in sacris paginis teneamus non tamen haec intelligi ad humanorum exempla vit

 CAPUT VI. Et licet Scriptura faciem divinam saepe ad humanam formam convertat, non tamen intra haec nostri corporis lineamenta modum divinae majestati

 CAPUT VII. ARGUMENTUM.--- Spiritus quoque cum Deus dicitur, claritas et lux, non satis Deum illis appellationibus explicari.

 CAPUT VIII. ARGUMENTUM.--- Hunc ergo Deum novisse et venerari Ecclesiam eique testimonium reddit tam invisibilium, quam etiam visibilium, et semper,

 CAPUT IX. Porro eamdem regulam veritatis docere nos, credere post Patrem etiam in Filium Dei Jesum Christum Dominum Deum nostrum, eumdem in Veteri Tes

 CAPUT X. Jesum Christum Dei Filium esse, et vere hominem: contra haereticos phantasiastas, qui veram carnem illum suscepisse negabant.

 CAPUT XI. Et vero non hominem tantum Christum, sed et Deum: sicuti hominis filium, ita et Dei filium.

 CAPUT XII. Deum enim Veteris Testamenti Scripturarum auctoritate probari.

 CAPUT XIII. Eamdem veritatem evinci e sacris Novi Foederis Litteris.

 CAPUT XIV. Idem argumentum persequitur auctor.

 CAPUT XV. al. XXIII. Rursum ex Evangelio Christum Deum comprobat.

 CAPUT XVI. al. XXIV. Iterum ex Evangelio Christum Deum comprobat.

 CAPUT XVII. al. XXV. Item ex Moyse in principio sacrarum Litterarum.

 CAPUT XVIII. al. XXVI. Inde etiam, quod Abrahae visus legatur Deus: quod de Patre nequeat intelligi, quem nemo vidit umquam sed de Filio in Angeli im

 CAPUT XIX. al. XXVII. Quod etiam Jacob apparuerit Deus Angelus, nempe Dei Filius.

 CAPUT XX, al. XV. Ex Scripturis probatur, Christum fuisse Angelum appellatum. Attamen et Deum esse, ex aliis sacrae Scripturae locis ostenditur.

 CAPUT XXI, al. XVI. Eamdem divinam majestatem in Christo aliis iterum Scripturis confirmari.

 CAPUT XXII, al. XVII. Eamdem divinam majestatem in Christo aliis iterum Scripturis confirmat.

 CAPUT XXIII, al. XVIII. Quod adeo manifestum est, ut quidam haeretici eum Deum Patrem putarint, alii Deum tantum sine carne fuisse.

 CAPUT XXIV, al. XIX. Illos autem propterea errasse, quod nihil arbitrarentur interesse inter Filium Dei et filium hominis, ob Scripturam male intellec

 CAPUT XXV, al. XX. Neque inde sequi, quia Christus mortuus, etiam Deum mortuum accipi: non enim tantummodo Deum, sed et hominem Christum Scriptura pro

 CAPUT XXVI, al. XXI. Adversus autem Sabellianos Scripturis probat alium esse Filium, alium Patrem.

 CAPUT XXVII. al. XXII. Pulchre respondet ad illud: sumus, quod illi pro se intendebant.

 CAPUT XXVIII. Pro Sabellianis etiam nihil facere illud: Qui videt me, videt et Patrem, probat.

 CAPUT XXIX. Deinceps fidei auctoritatem admonere nos docet, post Patrem et Filium, credere etiam IN SPIRITUM SANCTUM: cujus operationes ex Scripturis

 CAPUT XXX. Denique quantum dicti haeretici erroris sui originem inde rapuerint, quod animadverterent scriptum: unus Deus: etsi Christum Deum et Patrem

 CAPUT XXXI. Sed Dei Filium Deum, ex Deo Patre ab aeterno natum, qui semper in Patre fuerit, secundam personam esse a Patre, qui nihil agat sine Patris

Chapter XXIX. Argument.—He Next Teaches Us that the Authority of the Faith Enjoins, After the Father and the Son, to Believe Also on the Holy Spirit, Whose Operations He Enumerates from Scripture.

Moreover, the order of reason, and the authority of the faith in the disposition of the words and in the Scriptures of the Lord, admonish us after these things to believe also on the Holy Spirit, once promised to the Church, and in the appointed occasions of times given. For He was promised by Joel the prophet, but given by Christ. “In the last days,” says the prophet, “I will pour out of my Spirit upon my servants and my handmaids.”243    Joel ii. 28; Acts ii. 17. And the Lord said, “Receive ye the Holy Ghost: whose sins ye remit, they shall be remitted; and whose ye retain, they shall be retained.”244    John xx. 22, 23. But this Holy Spirit the Lord Christ calls at one time “the Paraclete,” at another pronounces to be the “Spirit of truth.”245    John xiv. 16, 17. And He is not new in the Gospel, nor yet even newly given; for it was He Himself who accused the people in the prophets, and in the apostles gave them the appeal to the Gentiles. For the former deserved to be accused, because they had contemned the law; and they of the Gentiles who believe deserve to be aided by the defence of the Spirit, because they earnestly desire to attain to the Gospel law.  Assuredly in the Spirit there are different kinds of offices, because in the times there is a different order of occasions; and yet, on this account, He who discharges these offices is not different, nor is He another in so acting, but He is one and the same, distributing His offices according to the times, and the occasions and impulses of things. Moreover, the Apostle Paul says, “Having the same Spirit; as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak.”246    2 Cor. iv. 13. He is therefore one and the same Spirit who was in the prophets and apostles, except that in the former He was occasional, in the latter always. But in the former not as being always in them, in the latter as abiding always in them; and in the former distributed with reserve, in the latter all poured out; in the former given sparingly, in the latter liberally bestowed; not yet manifested before the Lord’s resurrection, but conferred after the resurrection. For, said He, “I will pray the Father, and He will give you another Advocate, that He may be with you for ever, even the Spirit of truth.”247    John xiv. 16, 17. And, “When He, the Advocate, shall come, whom I shall send unto you from my Father, the Spirit of truth who proceedeth from my Father.”248    John xv. 20. And, “If I go not away, that Advocate shall not come to you; but if I go away, I will send Him to you.”249    John xvi. 7.  And, “When the Spirit of truth shall come, He will direct you into all the truth.”250    John xvi. 13. And because the Lord was about to depart to the heavens, He gave the Paraclete out of necessity to the disciples; so as not to leave them in any degree orphans,251    [John xiv. 18, Greek.] which was little desirable, and forsake them without an advocate and some kind of protector. For this is He who strengthened their hearts and minds, who marked out the Gospel sacraments, who was in them the enlightener of divine things; and they being strengthened, feared, for the sake of the Lord’s name, neither dungeons nor chains, nay, even trod under foot the very powers of the world and its tortures, since they were henceforth armed and strengthened by the same Spirit, having in themselves the gifts which this same Spirit distributes, and appropriates to the Church, the spouse of Christ, as her ornaments.  This is He who places prophets in the Church, instructs teachers, directs tongues, gives powers and healings, does wonderful works, offers discrimination of spirits, affords powers of government, suggests counsels, and orders and arranges whatever other gifts there are of charismata; and thus make the Lord’s Church everywhere, and in all, perfected and completed. This is He who, after the manner of a dove, when our Lord was baptized, came and abode upon Him, dwelling in Christ full and entire, and not maimed in any measure or portion; but with His whole overflow copiously distributed and sent forth, so that from Him others might receive some enjoyment of His graces: the source of the entire Holy Spirit remaining in Christ, so that from Him might be drawn streams of gifts and works, while the Holy Spirit dwelt affluently in Christ. For truly Isaiah, prophesying this, said: “And the Spirit of wisdom and understanding shall rest upon Him, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and piety; and the Spirit of the fear of the Lord shall fill Him.”252    Isa. xi. 2, 3. This self-same thing also he said in the person of the Lord Himself, in another place, “The Spirit of the Lord is upon me; because He has anointed me, He has sent me to preach the Gospel to the poor.”253    Isa. lxi. 1. Similarly David:  “Wherefore God, even Thy God, hath anointed Thee with the oil of gladness above thy fellows.”254    Ps. xlv. 7. Of Him the Apostle Paul says: “For he who hath not the Spirit of Christ is none of His.”255    Rom. viii. 9.  “And where the Spirit of the Lord is, there is liberty.”256    2 Cor. iii. 17. He it is who effects with water the second birth as a certain seed of divine generation, and a consecration of a heavenly nativity, the pledge of a promised inheritance, and as it were a kind of handwriting of eternal salvation; who can make us God’s temple, and fit us for His house; who solicits the divine hearing for us with groanings that cannot be uttered; filling the offices of advocacy, and manifesting the duties of our defence,—an inhabitant given for our bodies and an effector of their holiness. Who, working in us for eternity, can also produce our bodies at the resurrection of immortality, accustoming them to be associated in Himself with heavenly power, and to be allied with the divine eternity of the Holy Spirit. For our bodies are both trained in Him and by Him to advance to immortality, by learning to govern themselves with moderation according to His decrees. For this is He who “desireth against the flesh,” because “the flesh resisteth against the Spirit.”257    Gal. v. 17. This is He who restrains insatiable desires, controls immoderate lusts, quenches unlawful fires, conquers reckless impulses, repels drunkenness, checks avarice, drives away luxurious revellings, links love, binds together affections, keeps down sects, orders the rule of truth, overcomes heretics, turns out the wicked, guards the Gospel. Of this says the same apostle:  “We have not received the spirit of the world, but the Spirit which is of God.”258    1 Cor. ii. 12. Concerning Him he exultingly says: “And I think also that I have the Spirit of God.”259    1 Cor. vii. 40. Of Him he says: “The Spirit of the prophets is subject to the prophets.”260    1 Cor. xiv. 32.  Of Him also he tells: “Now the Spirit speaketh plainly, that in the last times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, doctrines of demons, who speak lies in hypocrisy, having their conscience cauterized.”261    1 Tim. iv. 1. Established in this Spirit, “none ever calleth Jesus anathema;”262    1 Cor. xii. 3. no one has ever denied Christ to be the Son of God, or has rejected God the Creator; no one utters any words of his own contrary to the Scriptures; no one ordains other and sacrilegious decrees; no one draws up different laws.263    [To commit any one of these errors, he thinks, is to prove one’s self “sensual, having not the Spirit.” Jude 19; Rom. viii. 7.] Whosoever shall blaspheme against Him, “hath not forgiveness, not only in this world, but also not in the world to come.”264    Matt. xii. 32. This is He who in the apostles gives testimony to Christ; in the martyrs shows forth the constant faithfulness of their religion; in virgins restrains the admirable continency of their sealed chastity; in others, guards the laws of the Lord’s doctrine incorrupt and uncontaminated; destroys heretics, corrects the perverse, condemns infidels, makes known pretenders; moreover, rebukes the wicked, keeps the Church uncorrupt and inviolate, in the sanctity of a perpetual virginity and truth.

CAPUT XXIX. Deinceps fidei auctoritatem admonere nos docet, post Patrem et Filium, credere etiam IN SPIRITUM SANCTUM: cujus operationes ex Scripturis recenset.

Sed enim ordo rationis et Fidei auctoritas digestis vocibus et Litteris Domini, admonet nos, post haec credere etiam in Spiritum sanctum, olim Ecclesiae repromissum, sed statutis temporum opportunitatibus redditum. Est enim per Joelem prophetam repromissus, sed per Christum redditus. In novissimis, inquit, diebus effundam de Spiritu meo super servos et ancillas meas (Joel. II, 28). Dominus autem: Accipite Spiritum 0943B sanctum; quorum remiseritis peccata, erunt remissa; et quorum retinueritis, erunt retenta (Act. II, 17. Joan. XX, 22, 23). Hunc autem Spiritum sanctum Dominus Christus modo (Joan. XIV, 16, 17) Paraclitum appellat, modo Spiritum veritatis esse pronuntiat; qui non est in Evangelio novus, sed nec nove datus: nam hic ipse et in Prophetis populum accusavit, et in Apostolis advocationem Gentibus praestitit. Nam illi ut accusarentur merebantur, quia contempserant Legem: et qui ex Gentibus credunt, ut patrocinio Spiritus adjuventur merentur, quia ad Evangelicam pervenire gestiunt legem. Differentia sane in illo genera officiorum: quoniam in temporibus differens ratio causarum: nec ex hoc tamen ipse diversus, qui haec sic gerit; nec alter est, dum sic agit: sed unus atque ipse est, 0943C dividens officia sua per tempora, et rerum occasiones atque momenta. Denique Apostolus Paulus: Habentes, inquit, eumdem Spiritum, sicut scriptum est: Credidi propter quod locutus sum; et nos credimus, ideo loquimur (II Cor. IV, 13). Unus ergo et idem Spiritus, qui in Prophetis et Apostolis; nisi quoniam ibi ad momentum, heic semper. Caeterum ibi, non ut semper in illis inesset: heic, ut in illis semper maneret: et ibi mediocriter distributus, heic totus effusus; ibi parce datus, heic large commodatus; nec tamen ante resurrectionem Domini exhibitus, sed post resurrectionem Christi contributus. Rogabo enim, aiebat, Patrem: et alium advocatum dabit vobis, ut vobiscum sit in aeternum, Spiritum veritatis (Joan. XIV, 16, 17). Et: Cum venerit advocatus ille, quem ego missurus sum vobis 0943D a Patre meo, Spiritum veritatis, qui de Patre meo procedit (Joan. XV, 26). Et: Si non abiero ego, advocatus ille non veniet ad vos: si autem ego abiero, remittam illum ad vos (Joan. XVI, 7). Et: Cum venerit Spiritus 0944A veritatis, ille vos diriget in omnem veritatem (Joan. XVI, 13). Et quoniam Dominus in coelos esset abiturus, Paraclitum discipulis necessario dabat, ne illos quodammodo pupillos, quod minime decebat, relinqueret, et sine advocato et quodam tutore desereret. Hic est enim qui ipsorum animos mentesque firmavit, qui Evangelica Sacramenta distinxit, qui in ipsis illuminator rerum Divinarum fuit, qui confirmati pro nomine Domini nec carceres nec vincula timuerunt; quin immo ipsas saeculi potestates et tormenta calcaverunt, armati jam scilicet per ipsum atque firmati, habentes in se dona, quae hic idem Spiritus Ecclesiae Christi sponsae quasi quaedam ornamenta distribuit et dirigit. Hic est enim qui Prophetas in Ecclesia constituit, Magistros erudit, linguas dirigit, virtutes et sanitates 0944B facit, opera mirabilia gerit, discretiones spirituum porrigit, gubernationes contribuit, consilia suggerit, quaeque alia sunt charismatum dona componit et digerit; et ideo Ecclesiam Domini undique, et in omnibus perfectam et consummatam facit. Hic est qui in modum columbae, posteaquam Dominus baptizatus est, super eum venit et mansit (Matth. III, 16), habitans in solo Christo plenus et totus, nec in aliqua mensura aut portione mutilatus, sed cum tota sua redundantia cumulate distributus et missus; ut ex illo delibationem quamdam gratiarum caeteri consequi possint; totius sancti Spiritus in Christo fonte remanente, ut ex illo donorum atque operum venae ducerentur, Spiritu sancto in Christo affluenter habitante. Hoc etenim jam prophetans Isaias aiebat: 0944C Et requiescet, inquit, super eum Spiritus sapientiae et intellectus, Spiritus consilii et virtutis, Spiritus scientiae et pietatis, et implebit eum Spiritus timoris Dei (Isa. XI, 2, 3). Hoc idem atque ipsum et alio in loco ex persona ipsius Domini: Spiritus Domini super me propter quod unxit me, evangelizare pauperibus misit me (Isa. LXI, 1). Similiter David: Propterea unxit te, Deus, Deus tuus oleo laetitiae a consortibus tuis (Psal. XLIV, 8). De hoc apostolus Paulus: Qui enim Spiritum Christi non habet, hic non est ejus (Rom. VIII, 9). Et: Ubi Spiritus Domini, ibi libertas (II Cor. III, 17). Hic est qui operatur ex aquis secundam nativitatem, semen quoddam divini generis, et consecrator coelestis nativitatis, pignus promissae haereditatis (Ephes. I, 14), et quasi chirographum quoddam aeternae salutis; 0944D qui nos Dei faciat templum (I Cor. VI, 19), et nos ejus efficiat domum; qui interpellat divinas aures pro nobis gemitibus ineloquacibus (Rom. VIII, 26), advocationis implens officia, et defensionis exhibens munera; 0945A inhabitator corporibus nostris datus, et sanctitatis effector: qui id agens in nobis ad aeternitatem, et ad resurrectionem immortalitatis corpora nostra producat, dum illa in se assuefacit cum coelesti virtute misceri, et cum Spiritus sancti divina aeternitate sociari. Erudiuntur enim in illo, et per ipsum corpora nostra ad immortalitatem proficere, dum ad decreta ipsius discunt se moderanter temperare. Hic est enim qui contra carnem desiderat, quia caro contra ipsum repugnat (Gal. V, 17). Hic est qui inexplebiles cupiditates coercet, immoderatas libidines frangit, illicitos ardores extinguit, flagrantes impetus vincit, ebrietates rejicit, avaritias repellit, luxuriosas comessationes fugat, charitates nectit, affectiones constringit, sectas repellit, regulam veritatis expedit, haereticos 0945B revincit, improbos foras expuit, Evangelia custodit. De hoc idem Apostolus: Non enim spiritum mundi accepimus, sed Spiritum qui ex eo est (I Cor. II, 12). De hoc exultat, et dicit: Puto autem quia et ego Spiritum Dei habeo (I Cor. VII, 40). De hoc dicit: Et Spiritus Prophetarum prophetis subjectus est (I Cor. XIV, 32). De hoc refert: Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus recedent quidam a fide, attendentes spiritibus seductoribus, doctrinis daemoniorum, in hypocrisi mendacia loquentium, cauteriatam habentium conscientiam suam (I Tim. IV, 1). In hoc Spiritu positus nemo umquam dicit anathema Jesu (I Cor. XII, 3): nemo negavit Christum Dei Filium, aut repudiavit creatorem Deum: nemo contra Scripturas ulla sua verba depromit: nemo alia et sacrilega decreta 0945C constituit: nemo diversa jura conscribit. In hunc quisquis blasphemaverit, remissionem non habet, non tantum in isto saeculo, verum etiam nec in futuro (Matth. XII, 32). Hic in Apostolis Christo testimonium reddit, in Martyribus constantem fidem religionis ostendit, in Virginibus admirabilem continentiam signatae castitatis includit, in caeteris incorrupta et incontaminata doctrinae Dominicae jura custodit, haereticos 0946A destruit, perversos corrigit, infideles arguit, simulatores ostendit, improbos quoque corrigit, Ecclesiam incorruptam et inviolatam, perpetuae virginitatis et veritatis sanctitate custodit.