Ep. I.  To Basil His Comrade.

 Ep. II.

 Ep. III.

 Ep. IV.

 Ep. V.

 Ep. VI.

 Ep. VII.

 Ep. VIII.

 Ep. IX.

 Ep. X.

 Ep. XI.

 Ep. XII.  (About a.d. 365).

 Ep. XIII.

 Ep. XIV.

 Ep. XV.

 Ep. XVI.  To Eusebius, Bishop of Cæsarea.

 Ep. XVII.  To Eusebius, Archbishop of Cæsarea.

 Ep. XVIII.  To Eusebius of Cæsarea.

 Ep. XIX.

 Ep. XX.

 Ep. XXI.

 Ep. XXII.

 Ep. XXIII.

 Ep. XXIV.

 Ep. XXV.

 Ep. XXVI.

 Ep. XXVII.

 Ep. XXVIII.

 Ep. XXIX.

 Ep. XXX.

 Ep. XXXI.

 Ep. XXXII.

 Ep. XXXIII.

 Ep. XXXIV.

 Ep. XXXV.

 Ep. XXXVI.

 Ep. XXXVII.

 Ep. XXXVIII.

 Ep. XXXIX.

 Ep. XL.  To the Great Basil.

 Ep. XLI.  To the People of Cæsarea, in His Father’s Name.

 Ep. XLII.  To Eusebius, Bishop of Samosata.

 Ep. XLIII.  To the Bishops.

 Ep. XLIV.

 Ep. XLV.  To Basil.

 Ep. XLVI.  To Basil.

 Ep. XLVII.  To Basil.

 Ep. XLVIII.  To Basil.

 Ep. XLIX.  To Basil.  (The Praises of Quiet.)

 Ep. L.  To Basil.

 Ep. LI.

 Ep. LII.

 Ep. LIII.

 Ep. LIV.

 Ep. LV.

 Ep. LVI.

 Ep. LVII.

 Ep. LVIII.  To Basil.

 Ep. LIX.  To Basil.

 Ep. LX.  To Basil.

 Ep. LXI.

 Ep. LXII.

 Ep. LXIII.  To Amphilochius the Elder.

 Ep. LXIV.

 Ep. LXV.

 Ep. LXVI.

 Ep. LXVII.

 Ep. LXVIII.

 Ep. LXIX.

 Ep. LXX.

 Ep. LXXI.

 Ep. LXXII.

 Ep. LXXIII.

 Ep. LXXIV.

 Ep. LXXV.

 Ep. LXXVI.

 Ep. LXXVII.

 Ep. LXXVIII.

 Ep. LXXIX.

 Ep. LXXX.

 Ep. LXXXI.

 Ep. LXXXII.

 Ep. LXXXIII.

 Ep. LXXXIV.

 Ep. LXXXV.

 Ep. LXXXVI.

 Ep. LXXXVII.

 Ep. LXXXVIII.

 Ep. LXXXIX.

 Ep. XC.

 Ep. XCI.

 Ep. XCII.

 Ep. XCIII.

 Ep. XCIV.

 Ep. XCV.

 Ep. XCVI.

 Ep. XCVII.

 Ep. XCVIII.

 Ep. XCIX.

 Ep. C.

 Ep. CI. To Cledonius the Priest Against Apollinarius.

 Ep. CII. Against Apollinarius The Second Letter to Cledonius.

 Ep. CIII.

 Ep. CIV.

 Ep. CV.

 Ep. CVI.

 Ep. CVII.

 Ep. CVIII.

 Ep. CIX.

 Ep. CX.

 Ep. CXI.

 Ep. CXII.

 Ep. CXIII.

 Ep. CXIV.

 Ep. CXV.

 Ep. CXVI.

 Ep. CXVII.

 Ep. CXVIII.

 Ep. CXIX.

 Ep. CXX.

 Ep. CXXI.

 Ep. CXXII.

 Ep. CXXIII.

 Ep. CXXIV.

 Ep. CXXV.  To Olympius.

 Ep. CXXVI.

 Ep. CXXXI.

 Ep. CXXVIII.

 Ep. CXXIX.

 Ep. CXXX.

 Ep. CXXXI.

 Ep. CXXXII.

 Ep. CXXXIII.

 Ep. CXXXIV.

 Ep. CXXXV.

 Ep. CXXXVI.

 Ep. CXXXVII.

 Ep. CXXXVIII.

 Ep. CXXXIX.

 Ep. CXL.

 Ep. CXLI.

 Ep. CXLII.

 Ep. CXLIII.

 Ep. CXLIV.

 Ep. CXLV.  To Verianus.

 Ep. CXLVI. To Olympius. 

 Ep. CXLVII. 

 Ep. CXLVIII. 

 Ep. CXLIX.

 Ep. CL. 

 Ep. CLI.

 Ep. CLII.

 Ep. CLIII.  To Bosporius, Bishop of Colonia.

 Ep. CLIV.

 Ep. CLV.

 Ep. CLVI.

 Ep. CLVII.  To Theodore, Archbishop of Tyana.

 Ep. CLVIII. 

 Ep. CLIX. 

 Ep. CLX. 

 Ep. CLXI.

 Ep. CLXII.

 Ep. CLXIII.

 Ep. CLXIV.

 Ep. CLXV.

 Ep. CLXVI.

 Ep. CLXVII.

 Ep. CLXVIII.

 Ep. CLXIX.

 Ep. CLXX.

 Ep. CLXXI.  To Amphilochius, Bishop of Iconium.

 Ep. CLXXII.

 Ep. CLXXIII.

 Ep. CLXXIV.

 Ep. CLXXV.

 Ep. CLXXVI.

 Ep. CLXXVII.

 Ep. CLXXVIII.

 Ep. CLXXIX.

 Ep. CLXXX.

 Ep. CLXXXI.

 Ep. CLXXXII.

 Ep. CLXXXIII.

 Ep. CLXXXIV.

 Ep. CLXXXV.

 Ep. CLXXXVI.

 Ep. CLXXXVII.

 Ep. CLXXXVIII.

 Ep. CLXXXIX.

 Ep. CXC.

 Ep. CXCI.

 Ep. CXCII.

 Ep. CXCIII.

 Ep. CXCIV.

 Ep. CXCV.

 Ep. CXCVI.

 Ep. CXCVII.  A Letter of Condolence on the Death of His Sister Theosebia.

 Ep. CXCVIII.

 Ep. CXCIX.

 Ep. CC.

 Ep. CCI.

 Ep. CCII. To Nectarius, Bishop of Constantinople. 

 Ep. CCIII.

 Ep. CCIV.

 Ep. CCV.

 Ep. CCVI.

 Ep. CCVII.

 Ep. CCVIII.

 Ep. CCIX.

 Ep. CCX.

 Ep. CCXI.

 Ep. CCXII.

 Ep. CCXIII.

 Ep. CCXIV.

 Ep. CCXV.

 Ep. CCXVI.

 Ep. CCXVII.

 Ep. CCXVIII.

 Ep. CCXIX.

 Ep. CCXX.

 Ep. CCXXI.

 Ep. CCXXII.

 Ep. CCXXIII.

 Ep. CCXXIV.

 Ep. CCXXV.

 Ep. CCXXVI.

 Ep. CCXXVII.

 Ep. CCXXVIII.

 Ep. CCXXIX.

 Ep. CCXXX.

 Ep. CCXXXI.

 Ep. CCXXXII.

 Ep. CCXXXIII.

 Ep. CCXXXIV.

 Ep. CCXXXV.

 Ep. CCXXXVI.

 Ep. CCXXXVII.

 Ep. CCXXXVIII.

 Ep. CCXXXIX.

 Ep. CCXL.

 Ep. CCXLI. 

 Ep. CCXLII. 

 Ep. CCXLIII.

 Ep. CCXLIV.

 Ep. CCXLV. 

 Ep. CCXLVI. 

 Ep. CCXLVII. 

 Ep. CCXLVIII. 

 Ep. CCXLIX.

Ep. CXLIV.

(Verianus, a citizen of Nazianzus, had been offended by his son-in-law, and on this account wished his daughter to sue for a divorce.  Olympius referred the matter to the Episcopal arbitration of S. Gregory, who refused to countenance the proceeding, and writes the two following letters, the first to the Prefect, the second to Verianus himself.)

Haste is not always praiseworthy.  For this reason I have deferred my answer until now about the daughter of the most honorable Verianus, both to allow for time setting matters right, and also because I conjecture that Your Goodness does not approve of the divorce, inasmuch as you entrusted the enquiry to me, whom you knew to be neither hasty nor uncircumspect in such matters.  Therefore I have refrained myself till now, and, I venture to think, not without reason.  But since we have come nearly to the end of the allotted time, and it is necessary that you should be informed of the result of the examination I will inform you.  The young lady seems to me to be of two minds, divided between reverence for her parents and affection for her husband.  Her words are on their side, but her mind, I rather think, is with her husband, as is shewn by her tears.  You will do what commends itself to your justice, and to God who directs you in all things.  I should most willingly have given my opinion to my son Verianus that he should pass over much of what is in question, with a view not to confirm the divorce, which is entirely contrary to our law,75    The law of the Church. though the Roman law may determine otherwise.  For it is necessary that justice be observed—which I pray you may ever both say and do.

[144] ΤΩΙ ΑΥΤΩΙ

Οὐ πανταχοῦ τὸ τάχος ἐπαινετόν. Διὰ τοῦτο ἀνεβαλόμην τὴν ἀπόκρισιν εἰς τόδε περὶ τῆς τοῦ αἰδεσιμωτάτου Οὐηριανοῦ θυγατρός, τῷ χρόνῳ τι διδοὺς εἰς διόρθωσιν καὶ ἅμα τῆς σῆς στοχαζόμενος ἀγαθότητος οὐκ ἐπαινούσης τὸ διαστάσιον, ἐξ ὧν ἡμῖν τὴν πεῦσιν διέτρεψας, οὓς οὐ ταχεῖς ᾔδεις οὐδὲ ἀπερισκέπτους πρὸς τὰ τοιαῦτα. Διὰ τοῦτο μὲν οὖν κατέσχον ἐμαυτὸν εἰς δεῦρο καί, οἶμαι, οὐκ ἀλογίστως. Ἐπεὶ δὲ εἰς στενὸν ἥκομεν τοῦ καιροῦ καὶ ἀνάγκη γνωρίσαι τὸ παρὰ τῆς ἐξετάσεως εὑρεθέν, καὶ δὴ γνωρίσομεν. Διπλῆ τις ἡ παῖς εἶναί μοι φαίνεται, μεριζομένη αἰδοῖ τε γονέων καὶ ἀνδρὸς συνηθείᾳ. Καὶ τὰ μὲν ῥήματα μετ' ἐκείνων ἐστίν, ἡ δὲ διάνοια οὐκ οἶδα εἰ μή τι καὶ μετὰ τούτου, ὡς παραδηλοῖ τὸ δάκρυον. Αὐτὸς μὲν οὖν δηλαδὴ πράξεις ὃ παρίσταται τῇ σῇ δίκῃ καὶ τῷ κατευθύνοντί σε πρὸς πάντα Θεῷ. Ἐγὼ δὲ ἥδιστα ἂν γνώμην ἔδωκα τῷ υἱῷ Οὐηριανῷ πολλὰ τῶν ἐν μέσῳ παραδραμεῖν ἐπὶ τῷ μὴ κυρῶσαι τὸ ἀποστάσιον, ὃ τοῖς ἡμετέροις ἀπαρέσκει πάντως νόμοις, κἂν οἱ Ῥωμαίων ἑτέρως κρίνωσι. Τὸ δίκαιον γὰρ φυλαχθῆναι ἐπαναγκές, ὃ καὶ ἡμεῖς σοι εὐχόμεθα ἀεὶ λέγειν τε καὶ ποιεῖν.