Ep. I.  To Basil His Comrade.

 Ep. II.

 Ep. III.

 Ep. IV.

 Ep. V.

 Ep. VI.

 Ep. VII.

 Ep. VIII.

 Ep. IX.

 Ep. X.

 Ep. XI.

 Ep. XII.  (About a.d. 365).

 Ep. XIII.

 Ep. XIV.

 Ep. XV.

 Ep. XVI.  To Eusebius, Bishop of Cæsarea.

 Ep. XVII.  To Eusebius, Archbishop of Cæsarea.

 Ep. XVIII.  To Eusebius of Cæsarea.

 Ep. XIX.

 Ep. XX.

 Ep. XXI.

 Ep. XXII.

 Ep. XXIII.

 Ep. XXIV.

 Ep. XXV.

 Ep. XXVI.

 Ep. XXVII.

 Ep. XXVIII.

 Ep. XXIX.

 Ep. XXX.

 Ep. XXXI.

 Ep. XXXII.

 Ep. XXXIII.

 Ep. XXXIV.

 Ep. XXXV.

 Ep. XXXVI.

 Ep. XXXVII.

 Ep. XXXVIII.

 Ep. XXXIX.

 Ep. XL.  To the Great Basil.

 Ep. XLI.  To the People of Cæsarea, in His Father’s Name.

 Ep. XLII.  To Eusebius, Bishop of Samosata.

 Ep. XLIII.  To the Bishops.

 Ep. XLIV.

 Ep. XLV.  To Basil.

 Ep. XLVI.  To Basil.

 Ep. XLVII.  To Basil.

 Ep. XLVIII.  To Basil.

 Ep. XLIX.  To Basil.  (The Praises of Quiet.)

 Ep. L.  To Basil.

 Ep. LI.

 Ep. LII.

 Ep. LIII.

 Ep. LIV.

 Ep. LV.

 Ep. LVI.

 Ep. LVII.

 Ep. LVIII.  To Basil.

 Ep. LIX.  To Basil.

 Ep. LX.  To Basil.

 Ep. LXI.

 Ep. LXII.

 Ep. LXIII.  To Amphilochius the Elder.

 Ep. LXIV.

 Ep. LXV.

 Ep. LXVI.

 Ep. LXVII.

 Ep. LXVIII.

 Ep. LXIX.

 Ep. LXX.

 Ep. LXXI.

 Ep. LXXII.

 Ep. LXXIII.

 Ep. LXXIV.

 Ep. LXXV.

 Ep. LXXVI.

 Ep. LXXVII.

 Ep. LXXVIII.

 Ep. LXXIX.

 Ep. LXXX.

 Ep. LXXXI.

 Ep. LXXXII.

 Ep. LXXXIII.

 Ep. LXXXIV.

 Ep. LXXXV.

 Ep. LXXXVI.

 Ep. LXXXVII.

 Ep. LXXXVIII.

 Ep. LXXXIX.

 Ep. XC.

 Ep. XCI.

 Ep. XCII.

 Ep. XCIII.

 Ep. XCIV.

 Ep. XCV.

 Ep. XCVI.

 Ep. XCVII.

 Ep. XCVIII.

 Ep. XCIX.

 Ep. C.

 Ep. CI. To Cledonius the Priest Against Apollinarius.

 Ep. CII. Against Apollinarius The Second Letter to Cledonius.

 Ep. CIII.

 Ep. CIV.

 Ep. CV.

 Ep. CVI.

 Ep. CVII.

 Ep. CVIII.

 Ep. CIX.

 Ep. CX.

 Ep. CXI.

 Ep. CXII.

 Ep. CXIII.

 Ep. CXIV.

 Ep. CXV.

 Ep. CXVI.

 Ep. CXVII.

 Ep. CXVIII.

 Ep. CXIX.

 Ep. CXX.

 Ep. CXXI.

 Ep. CXXII.

 Ep. CXXIII.

 Ep. CXXIV.

 Ep. CXXV.  To Olympius.

 Ep. CXXVI.

 Ep. CXXXI.

 Ep. CXXVIII.

 Ep. CXXIX.

 Ep. CXXX.

 Ep. CXXXI.

 Ep. CXXXII.

 Ep. CXXXIII.

 Ep. CXXXIV.

 Ep. CXXXV.

 Ep. CXXXVI.

 Ep. CXXXVII.

 Ep. CXXXVIII.

 Ep. CXXXIX.

 Ep. CXL.

 Ep. CXLI.

 Ep. CXLII.

 Ep. CXLIII.

 Ep. CXLIV.

 Ep. CXLV.  To Verianus.

 Ep. CXLVI. To Olympius. 

 Ep. CXLVII. 

 Ep. CXLVIII. 

 Ep. CXLIX.

 Ep. CL. 

 Ep. CLI.

 Ep. CLII.

 Ep. CLIII.  To Bosporius, Bishop of Colonia.

 Ep. CLIV.

 Ep. CLV.

 Ep. CLVI.

 Ep. CLVII.  To Theodore, Archbishop of Tyana.

 Ep. CLVIII. 

 Ep. CLIX. 

 Ep. CLX. 

 Ep. CLXI.

 Ep. CLXII.

 Ep. CLXIII.

 Ep. CLXIV.

 Ep. CLXV.

 Ep. CLXVI.

 Ep. CLXVII.

 Ep. CLXVIII.

 Ep. CLXIX.

 Ep. CLXX.

 Ep. CLXXI.  To Amphilochius, Bishop of Iconium.

 Ep. CLXXII.

 Ep. CLXXIII.

 Ep. CLXXIV.

 Ep. CLXXV.

 Ep. CLXXVI.

 Ep. CLXXVII.

 Ep. CLXXVIII.

 Ep. CLXXIX.

 Ep. CLXXX.

 Ep. CLXXXI.

 Ep. CLXXXII.

 Ep. CLXXXIII.

 Ep. CLXXXIV.

 Ep. CLXXXV.

 Ep. CLXXXVI.

 Ep. CLXXXVII.

 Ep. CLXXXVIII.

 Ep. CLXXXIX.

 Ep. CXC.

 Ep. CXCI.

 Ep. CXCII.

 Ep. CXCIII.

 Ep. CXCIV.

 Ep. CXCV.

 Ep. CXCVI.

 Ep. CXCVII.  A Letter of Condolence on the Death of His Sister Theosebia.

 Ep. CXCVIII.

 Ep. CXCIX.

 Ep. CC.

 Ep. CCI.

 Ep. CCII. To Nectarius, Bishop of Constantinople. 

 Ep. CCIII.

 Ep. CCIV.

 Ep. CCV.

 Ep. CCVI.

 Ep. CCVII.

 Ep. CCVIII.

 Ep. CCIX.

 Ep. CCX.

 Ep. CCXI.

 Ep. CCXII.

 Ep. CCXIII.

 Ep. CCXIV.

 Ep. CCXV.

 Ep. CCXVI.

 Ep. CCXVII.

 Ep. CCXVIII.

 Ep. CCXIX.

 Ep. CCXX.

 Ep. CCXXI.

 Ep. CCXXII.

 Ep. CCXXIII.

 Ep. CCXXIV.

 Ep. CCXXV.

 Ep. CCXXVI.

 Ep. CCXXVII.

 Ep. CCXXVIII.

 Ep. CCXXIX.

 Ep. CCXXX.

 Ep. CCXXXI.

 Ep. CCXXXII.

 Ep. CCXXXIII.

 Ep. CCXXXIV.

 Ep. CCXXXV.

 Ep. CCXXXVI.

 Ep. CCXXXVII.

 Ep. CCXXXVIII.

 Ep. CCXXXIX.

 Ep. CCXL.

 Ep. CCXLI. 

 Ep. CCXLII. 

 Ep. CCXLIII.

 Ep. CCXLIV.

 Ep. CCXLV. 

 Ep. CCXLVI. 

 Ep. CCXLVII. 

 Ep. CCXLVIII. 

 Ep. CCXLIX.

Ep. XIX.

It is a time for prudence and endurance, and that we should not let anyone appear to be of higher courage than ourselves, or let all our labours and toils be in an instant brought to nothing.  Why do I write this, and wherefore?  Our Bishop Eusebius, very dear to God (for so we must for the future both think and write of him), is very much disposed to agreement and friendship with us; and as fire softens iron, so has time softened him; and I think a letter of appeal and invitation will come to you from him, as he intimated to me, and as many persons who are well acquainted with his affairs assure me.  Let us be beforehand with him then, either by going to him, or by writing to him; or rather by first writing and then going; in order that we may not by and by be put to shame by being defeated when it was in our power to secure a victory by being honourably and philosophically beaten, which so many are asking from us.  Be persuaded by me then, and come; both on this account and on account of the bad times; for a conspiracy of heretics is assailing the Church; some of them are here now, and are troubling us; and others, rumour says, are coming; and there is reason to fear lest the Word of Truth should be swept away, unless there be stirred up very soon the spirit of a Bezaleel, the wise Master builder of such arguments and dogmas.  If you think I ought to go too, to stay with you and travel with you, I will not refuse to do even this.

(We insert here the three letters to Eusebius, which are so closely connected with the above as not to seem out of place.)

[19] ΒΑΣΙΛΕΙΩΙ

Καιρὸς εὐβουλίας καὶ καρτερίας καὶ τοῦ μηδένα φανῆναι ἡμῶν ἀνδρικώτερον μηδὲ τοὺς πολλοὺς ἱδρῶτας καὶ πόνους ἐν ὀλίγῳ καταλυθῆναι. Γράφω δὲ διὰ τί ταῦτα καὶ πόθεν; Ὁ θεοφιλέστατος ἐπίσκοπος ἡμῶν Εὐσέβιος (οὕτω γὰρ λοιπὸν περὶ αὐτοῦ δεῖ καὶ φρονεῖν καὶ γράφειν) λίαν πρὸς ἡμᾶς ἔχει συμβατικῶς τε καὶ φιλικῶς, καί, ὥσπερ σίδηρος πυρί, τῷ χρόνῳ μαλάσσεται. Καὶ οἶμαι καὶ γράμμα ἥξειν πρὸς σὲ παρακλήσεώς τε καὶ κλήσεως, ὡς ἐμοί τε παρεδήλωσε καὶ πολλοὶ πείθουσιν ἡμᾶς τῶν τὰ ἐκείνου σαφῶς εἰδότων. Ὃν προλάβωμεν, ἢ παρόντες, ἢ ἐπιστείλαντες, μᾶλλον δὲ προεπιστείλαντες, εἶτα παρόντες, ἵνα μὴ αἰσχυνθῶμεν ὕστερον ἡττηθέντες, ἐξὸν νικῆσαι τῷ καλῶς ἡττηθῆναι καὶ φιλοσόφως, ὃ παρὰ τῶν πολλῶν ἀπαιτούμεθα. Ἧκε οὖν ἐμοὶ πεισθεὶς καὶ διὰ τοῦτο καὶ διὰ τὸν καιρόν: ἐπειδὴ σύστασις αἱρετικῶν κατατρέχει τὴν ἐκκλησίαν, τῶν μὲν ἤδη παρόντων καὶ ταρασσόντων, τῶν δέ, ὡς λόγος, παρεσομένων. Καὶ δέος παρασυρῆναι τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, εἰ μὴ τάχιστα κινηθείη τὸ πνεῦμα Βεσελεήλ, τοῦ σοφοῦ τῶν τοιούτων ἀρχιτέκτονος λόγων τε καὶ δογμάτων. Εἰ δὲ δοκεῖ παρεῖναι καὶ αὐτὸν ἐμὲ συνδιάξοντα καὶ συνοδεύσοντα, οὐδὲ τοῦτο φευξούμεθα.