1. Although in very many of you, dearly beloved brethren, there is a stedfast mind and a firm faith, and a devoted spirit that is not disturbed at the

 2. For he who wars for God, dearest brethren, ought to acknowledge himself as one who, placed in the heavenly camp, already hopes for divine things, s

 3. For it is written that the just lives by faith. If you are just, and live by faith, if you truly believe in Christ, why, since you are about to be

 4. But for the rest, what else in the world than a battle against the devil is daily carried on, than a struggle against his darts and weapons in cons

 5. So many persecutions the soul suffers daily, with so many risks is the heart wearied, and yet it delights to abide here long among the devil’s weap

 6. But, beloved brethren, this is so, because faith is lacking, because no one believes that the things which God promises are true, although He is tr

 7. How great is the advantage of going out of the world, Christ Himself, the Teacher of our salvation and of our good works, shows to us, who, when Hi

 8. But nevertheless it disturbs some that the power of this Disease attacks our people equally with the heathens, as if the Christian believed for thi

 9. Moreover, if the Christian know and keep fast under what condition and what law he has believed, he will be aware that he must suffer more than oth

 10. Thus Job, after the loss of his wealth, after the death of his children, grievously afflicted, moreover, with sores and worms, was not overcome, b

 11. Righteous men have ever possessed this endurance. The apostles maintained this discipline from the law of the Lord, not to murmur in adversity, bu

 12. Thus Abraham pleased God, who, that he might please God, did not shrink even from losing his son, or from doing an act of parricide. You, who cann

 13. Thus, moreover, the Apostle Paul, after shipwrecks, after scourgings, after many and grievous tortures of the flesh and body, says that he is not

 14. This trial, that now the bowels, relaxed into a constant flux, discharge the bodily strength that a fire originated in the marrow ferments into w

 15. Many of our people die in this mortality, that is, many of our people are liberated from this world. This mortality, as it is a plague to Jews and

 16. And further, beloved brethren, what is it, what a great thing is it, how pertinent, how necessary, that pestilence and plague which seems horrible

 17. But perchance some one may object, and say, “It is this, then, that saddens me in the present mortality, that I, who had been prepared for confess

 18. We ought to remember that we should do not our own will, but God’s, in accordance with what our Lord has bidden us daily to pray. How preposterous

 19. Besides, that the indications of the divine providence may be more evidently manifest, proving that the Lord, prescient of the future, takes couns

 20. To myself also, the very least and last, how often has it been revealed, how frequently and manifestly has it been commanded by the condescension

 21. Finally, the Apostle Paul reproaches, and rebukes, and blames any who are in sorrow at the departure of their friends. “I would not,” says he, “ha

 22. That in the meantime we die, we are passing over to immortality by death nor can eternal life follow, unless it should befall us to depart from t

 23. Thus, moreover, we find that Enoch also was translated, who pleased God, as in Genesis the Holy Scripture bears witness, and says, “And Enoch plea

 24. It is for him to wish to remain long in the world whom the world delights, whom this life, flattering and deceiving, invites by the enticements of

 25. And this, as it ought always to be done by God’s servants, much more ought to be done now—now that the world is collapsing and is oppressed with t

 26. We should consider, dearly beloved brethren—we should ever and anon reflect that we have renounced the world, and are in the meantime living here

24. It is for him to wish to remain long in the world whom the world delights, whom this life, flattering and deceiving, invites by the enticements of earthly pleasure. Again, since the world hates the Christian, why do you love that which hates you? and why do you not rather follow Christ, who both redeemed you and loves you? John in his epistle cries and says, exhorting that we should not follow carnal desires and love the world. “Love not the world,” says he, “neither the things which are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. For all that is in the world is the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, which is not of the Father, but of the lust of the world. And the world shall pass away, and the lust thereof; but he who doeth the will of God abideth for ever, even as God abideth for ever.”49    1 John ii. 15. Rather, beloved brethren, with a sound mind, with a firm faith, with a robust virtue, let us be prepared for the whole will of God: laying aside the fear of death, let us think on the immortality which follows. By this let us show ourselves to be what we believe, that we do not grieve over the departure of those dear to us, and that when the day of our summons shall arrive, we come without delay and without resistance to the Lord when He Himself calls us.

XXIV. Ejus est in mundo diu velle remanere quem mundus oblectat, quem saeculum blandiens atque decipiens illecebris terrenae voluptatis invitat. Porro, cum mundus oderit Christianum, quid amas eum qui te odit, et non magis sequeris Christum, qui te et redemit et diligit? Joannes in Epistola sua clamat 0599B et loquitur, et ne, carnalia desideria sectantes, mundum diligamus hortatur: Nolite, inquit, diligere mundum neque ea quae in mundo sunt. Si quis dilexerit mundum, non est charitas Patris in illo; quia omne quod in mundo est concupiscentia carnis est et concupiscentia oculorum et ambitio saeculi, quae non est a Patre, sed ex concupiscentia mundi. Et mundus transibit et concupiscentia ejus: qui autem fecerit voluntatem Dei manet in aeternum, quomodo et Deus manet in aeternum (I Joan. II, 15-17). Potius, fratres dilectissimi, mente 0600A integra, fide firma, virtute robusta, parati ad omnem voluntatem Dei simus, pavore mortis excluso, immortalitatem quae sequitur cogitemus. Hoc nos ostendamus esse quod credimus, ut neque charorum lugeamus excessum, et cum accersitionis propriae dies venerit, incunctanter et libenter ad Dominum ipso vocante veniamus.