On Idolatry.

 Chapter I.—Wide Scope of the Word Idolatry.

 Chapter II.—Idolatry in Its More Limited Sense. Its Copiousness.

 Chapter III.—Idolatry: Origin and Meaning of the Name.

 Chapter IV.—Idols Not to Be Made, Much Less Worshipped. Idols and Idol-Makers in the Same Category.

 We will certainly take more pains in answering the excuses of artificers of this kind, who ought never to be admitted into the house of God, if any ha

 Chapter VI.—Idolatry Condemned by Baptism. To Make an Idol Is, in Fact, to Worship It.

 Chapter VII.—Grief of the Faithful at the Admission of Idol-Makers into the Church Nay, Even into the Ministry.

 Chapter VIII.—Other Arts Made Subservient to Idolatry. Lawful Means of Gaining a Livelihood Abundant.

 Chapter IX.—Professions of Some Kinds Allied to Idolatry. Of Astrology in Particular.

 Chapter X.—Of Schoolmasters and Their Difficulties.

 Chapter XI.—Connection Between Covetousness and Idolatry. Certain Trades, However Gainful, to Be Avoided.

 Chapter XII.—Further Answers to the Plea, How Am I to Live?

 Chapter XIII.—Of the Observance of Days Connected with Idolatry.

 Chapter XIV.—Of Blasphemy. One of St. Paul’s Sayings.

 Chapter XV.—Concerning Festivals in Honour of Emperors, Victories, and the Like.  Examples of the Three Children and Daniel.

 Chapter XVI.—Concerning Private Festivals.

 Chapter XVII.—The Cases of Servants and Other Officials. What Offices a Christian Man May Hold.

 Chapter XVIII.—Dress as Connected with Idolatry.

 Chapter XIX.—Concerning Military Service.

 Chapter XX.—Concerning Idolatry in Words.

 Chapter XXI.—Of Silent Acquiescence in Heathen Formularies.

 Chapter XXII.—Of Accepting Blessing in the Name of Idols.

 Chapter XXIII.—Written Contracts in the Name of Idols. Tacit Consent.

 Chapter XXIV.—General Conclusion.

Chapter XXIII.—Written Contracts in the Name of Idols. Tacit Consent.

But there is a certain species of that class, doubly sharpened in deed and word, and mischievous on either side, although it flatter you, as if it were free of danger in each; while it does not seem to be a deed, because it is not laid hold of as a word. In borrowing money from heathens under pledged172    Or, “mortgaged.” securities, Christians give a guarantee under oath, and deny themselves to have done so. Of course, the time of the prosecution, and the place of the judgment seat, and the person of the presiding judge, decide that they knew themselves to have so done.173    This is, perhaps, the most obscure and difficult passage in the entire treatise. I have followed Oehler’s reading, and given what appears to be his sense; but the readings are widely different, and it is doubtful whether any is correct. I can scarcely, however, help thinking that the “se negant” here, and the “tamen non negavi” below, are to be connected with the “puto autem nec negare” at the end of the former chapter; and that the true rendering is rather: “And [by so doing] deny themselves,” i.e., deny their Christian name and faith. “Doubtless a time of persecution,” such as the present time is—or “of prosecution,” which would make very good sense—“and the place of the tribunal, and the person of the presiding judge, require them to know themselves,” i.e., to have no shuffling or disguise. I submit this rendering with diffidence; but it does seem to me to suit the context better, and to harmonize better with the “Yet I have not denied,” i.e., my name and faith, which follows, and with the “denying letters” which are mentioned at the end of the chapter.—Tr. Christ prescribes that there is to be no swearing. “I wrote,” says the debtor, “but I said nothing. It is the tongue, not the written letter, which kills.”  Here I call Nature and Conscience as my witnesses: Nature, because even if the tongue in dictating remains motionless and quiet, the hand can write nothing which the soul has not dictated; albeit even to the tongue itself the soul may have dictated either something conceived by itself, or else something delivered by another. Now, lest it be said, “Another dictated,” I here appeal to Conscience whether, what another dictated, the soul entertains,174    Mr. Dodgson renders “conceiveth;” and the word is certainly capable of that meaning. and transmits unto the hand, whether with the concomitance or the inaction of the tongue. Enough, that the Lord has said faults are committed in the mind and the conscience. If concupiscence or malice have ascended into a man’s heart, He saith it is held as a deed.175    See Matt. v. 28. You therefore have given a guarantee; which clearly has “ascended into your heart,” which you can neither contend you were ignorant of nor unwilling; for when you gave the guarantee, you knew that you did it; when you knew, of course you were willing: you did it as well in act as in thought; nor can you by the lighter charge exclude the heavier,176    Oehler understands “the lighter crime” or “charge” to be “swearing;” the “heavier,” to be “denying the Lord Christ.” so as to say that it is clearly rendered false, by giving a guarantee for what you do not actually perform. “Yet I have not denied, because I have not sworn.” But you have sworn, since, even if you had done no such thing, you would still be said to swear, if you have even consented to so doing. Silence of voice is an unavailing plea in a case of writing; and muteness of sound in a case of letters. For Zacharias, when punished with a temporary privation of voice, holds colloquy with his mind, and, passing by his bootless tongue, with the help of his hands dictates from his heart, and without his mouth pronounces the name of his son.177    See Luke i. 20, 22, 62, 63. Thus, in his pen there speaks a hand clearer than every sound, in his waxen tablet there is heard a letter more vocal that every mouth.178    This is how Mr. Dodgson renders, and the rendering agrees with Oehler’s punctuation. [So obscure however, is Dodgson’s rendering that I have slightly changed the punctuation, to clarify it, and subjoin Oehler’s text.] But perhaps we may read thus: “He speaks in his pen; he is heard in his waxen tablet: the hand is clearer than every sound; the letter is more vocal than every mouth.” [Oehler reads thus: “Cum manibus suis a corde dictat et nomen filii sine ore pronuntiat:  loquitur in stilo, auditur in cera manus omni sono clarior, littera omni ore vocalior.” I see no difficulty here.] Inquire whether a man have spoken who is understood to have spoken.179    Elucidation IV. Pray we the Lord that no necessity for that kind of contract may ever encompass us; and if it should so fall out, may He give our brethren the means of helping us, or give us constancy to break off all such necessity, lest those denying letters, the substitutes for our mouth, be brought forward against us in the day of judgment, sealed with the seals, not now of witnesses, but of angels!

CAPUT XXIII.

0693C Sed est quaedem ejusmodi species in facto et in verbo, bis acuta et infesta utrinque, licet tibi blandiatur, quasi vacet in utroque, dum factum non videtur, quia dictum non tenetur. Pecuniam 0694A de ethnicis mutuantes sub pignoribus fiduciati , jurati cavent, et sic negant . Scire volunt scilicet tempus persecutionis, et locum tribunalis, et personam praesidis. Praescribit Christus, non esse jurandum . Scripsi, inquit; sed nihil dixi: lingua, non littera occidit. Hic ergo naturam et conscientiam advoco: naturam, quia nihil potest manus scribere, etiamsi lingua in dictitando cessat immobilis et quieta, quod non anima dictaverit, quanquam et ipsi linguae anima dictaverit, aut a se conceptum, aut ab alio traditum. Jam ne dicatur, «alius dictavit,» hic conscientiam appello, an quod alius dictavit anima suscipiat, et sive comitante sive residente lingua ad manum transmittat. Et bene, quod in animo et conscientia delinqui dominus dixit. Si, inquit (Matth., V, 28) 0694B concupiscentia vel malitia in cor hominis ascenderit, pro facto teneris . Cavisti igitur quod in cor tuum plane ascendit, quod neque ignorasse te contendere potes , neque noluisse. Nam cum caveres, scisti: cum scires, utique voluisti, et haeres tam in facto quam cogitatu, nec potes leviore crimine majus excludere, ut dicas falsum plane effici, cavendo quod non facis. «Tamen non negavi, quia non juravi.» Imo etsi nihil tale fecisses, tamen dicereris dejerare si consenseris. Non valet tacita vox in stylo, et mutus in litteris sonus. At enim (Luc., I) Zacharias temporali vocis orbatione mulctatus, cum animo collocutus linguam irritam transit, manibus suis a corde dictat, et nomen filii sine 0694C ore pronuntiat, loquitur in stylo, auditur in cera manus omni sono clarior, littera omni ore vocalior. Quaere an dixerit, qui dixisse compertus est. Dominum oremus ne qua nos ejusmodi contractus necessitas 0695A circumsistat. Et si ita evenerit, det fratribus operandi copiam , vel nobis abrumpendae omnis necessitatis constantiam, ne illae litterae negatrices vicariae oris nostri in die judicii adversus nos proferantur signatae signis, non jam advocatorum, sed angelorum .