Letters of St. Augustin

 Letter II.

 Letter III.

 Letter IV.

 Letter V.

 Letter VI.

 Letter VII.

 Letter VIII.

 Letter IX.

 Letter X.

 Letter XI.

 Letter XII.

 Letter XIII.

 Letter XIV.

 Letter XV.

 Letter XVI.

 Letter XVII.

 Letter XVIII.

 Letter XIX.

 Letter XX.

 Letter XXI.

 Letter XXII.

 Letter XXIII.

 Letter XXIV.

 Letter XXV.

 Letter XXVI.

 Letter XXVII.

 Letter XXVIII.

 Letter XXIX.

 Letter XXX.

 Second Division.

 Letter XXXII.

 Letter XXXIII.

 Letter XXXIV.

 Letter XXXV.

 Letter XXXVI.

 Letter XXXVII.

 Letter XXXVIII.

 Letter XXXIX.

 Letter XL.

 Letter XLI.

 Letter XLII.

 Letter XLIII.

 Letter XLIV.

 Letter XLV.

 Letter XLVI.

 Letter XLVII.

 Letter XLVIII.

 Letter XLIX.

 (a.d. 399.)

 Letter LI.

 Letter LII.

 Letter LIII.

 Letter LIV.

 Letter LV.

 Letters LVI. Translation absent

 Letter LVII. Translation absent

 Letter LVIII.

 Letter LIX.

 Letter LX.

 Letter LXI.

 Letter LXII.

 Letter LXIII.

 Letter LXIV.

 Letter LXV.

 Letter LXVI.

 Letter LXVII.

 Letter LXVIII.

 Letter LXIX.

 Letter LXX.

 Letter LXXI.

 Letter LXXII.

 Letter LXXIII.

 Letter LXXIV.

 Letter LXXV.

 Letter LXXVI.

 Letter LXXVII.

 Letter LXXVIII.

 Letter LXXIX.

 Letter LXXX.

 Letter LXXXI.

 Letter LXXXII.

 Letter LXXXIII.

 Letter LXXXIV.

 Letter LXXXV.

 Letter LXXXVI.

 Letter LXXXVII.

 Letter LXXXVIII.

 Letter LXXXIX.

 Letter XC.

 Letter XCI.

 Letter XCII.

 Letter XCIII.

 Letter XCIV.

 Letter XCV.

 Letter XCVI.

 Letter XCVII.

 Letter XCVIII.

 Letter XCIX.

 Letter C.

 Letter CI.

 Letter CII.

 Letter CIII.

 Letter CIV.

 Letter CV. Translation absent

 Letter CVI. Translation absent

 Letter CVII. Translation absent

 Letter CVIII. Translation absent

 Letter CIX. Translation absent

 Translation absent

 Letter CXI.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CXV.

 Letter CXVI.

 Letter CXVII.

 Letter CXVIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CXXII.

 Letter CXXIII.

 Third Division.

 Letter CXXV.

 Letter CXXVI.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CXXX.

 Letter CXXXI.

 Letter CXXXII.

 Letter CXXXIII.

 Letter CXXXV.

 Translation absent

 Letter CXXXVI.

 Letter CXXXVII.

 Letter CXXXVIII.

 Letter CXXXIX.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CXLIII.

 Letter CXLIV.

 Letter CXLV.

 Letter CXLVI.

 Translation absent

 Letter CXLVIII.

 Translation absent

 Letter CL.

 Letter CLI.

 Translation absent

 Letter CLVIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CLIX.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CLXIII.

 Letter CLXIV.

 Letter CLXV.

 Letter CLXVI.

 Letter CLXVII.

 Translation absent

 Letter CLXIX.

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CLXXII.

 Letter CLXXIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CLXXX.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CLXXXVIII.

 Translation absent

 Letter CLXXXIX.

 Translation absent

 Letter CXCI.

 Letter CXCII.

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CXCV.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCI.

 Letter CCII.

 Translation absent

 Letter CCIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCVIII.

 Letter CCIX.

 Letter CCX.

 Letter CCXI.

 Letter CCXII.

 Letter CCXIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCXVIII.

 Letter CCXIX.

 Letter CCXX.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCXXVII.

 Letter CCXXVIII.

 Letter CCXXIX.

 Translation absent

 Letter CCXXXI.

 Fourth Division.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCXXXVII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCXLV.

 Letter CCXLVI.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCL.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCLIV.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCLXIII.

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Translation absent

 Letter CCLXIX.

 Translation absent

Letter XI.

(a.d. 389.)

To Nebridius Augustin Sends Greeting.

1. When the question, which has long been brought before me by you with something even of friendly chiding, as to the way in which we might live together, was seriously disturbing my mind, and I had resolved to write to you, and to beg an answer from you bearing exclusively on this subject, and to employ my pen on no other theme pertaining to our studies, in order that the discussion of this matter between us might be brought to an end, the very short and indisputable conclusion stated in your letter lately received at once delivered me from all further solicitude; your statement being to the effect that on this matter there ought to be no further deliberation, because as soon as it is in my power to come to you, or in your power to come to me, we shall feel alike constrained to improve the opportunity. My mind being thus, as I have said, at rest, I looked over all your letters, that I might see what yet remained unanswered. In these I have found so many questions, that even if they were easily solved, they would by their mere number more than exhaust the time and talents of any man. But they are so difficult, that if the answering of even one of them were laid upon me, I would not hesitate to confess myself heavily burdened. The design of this introductory statement is to make you desist for a little from asking new questions until I am free from debt, and that you confine yourself in your answer to the statement of your opinion of my replies. At the same time, I know that it is to my own loss that I postpone for even a little while the participation of your divine thoughts.

2. Hear, therefore, the view which I hold concerning the mystery of the Incarnation which the religion wherein we have been instructed commends to our faith and knowledge as having been accomplished in order to our salvation; which question I have chosen to discuss in preference to all the rest, although it is not the most easily answered. For those questions which are proposed by you concerning this world do not appear to me to have a sufficiently direct reference to the obtaining of a happy life; and whatever pleasure they yield when investigated, there is reason to fear lest they take up time which ought to be devoted to better things. With regard, then, to the subject which I have at this time undertaken, first of all I am surprised that you were perplexed by the question why not the Father, but the Son, is said to have become incarnate, and yet were not also perplexed by the same question in regard to the Holy Spirit. For the union of Persons in the Trinity is in the Catholic faith set forth and believed, and by a few holy and blessed ones understood, to be so inseparable, that whatever is done by the Trinity must be regarded as being done by the Father, and by the Son, and by the Holy Spirit together; and that nothing is done by the Father which is, not also done by the Son and by the Holy Spirit; and nothing done by the Holy Spirit which is not also done by the Father and by the Son; and nothing done by the Son which is not also done by the Father and by the Holy Spirit. From which it seems to follow as a consequence, that the whole Trinity assumed human nature; for if the Son did so, but the Father and the Spirit did not, there is something in which they act separately.25    A liquid præter invicem faciunt. Why, then, in our mysteries and sacred symbols, is the Incarnation ascribed only to the Son? This is a very great question, so difficult, and on a subject so vast, that it is impossible either to give a sufficiently clear statement, or to support it by satisfactory proofs. I venture, however, since I am writing to you, to indicate rather than explain what my sentiments are, in order that you, from your talents and our intimacy, through which you thoroughly know me, may for yourself fill up the outline.

3. There is no nature, Nebridius—and, indeed, there is no substance—which does not contain in itself and exhibit these three things: first, that it is; next, that it is this or that; and third, that as far as possible it remains as it is. The first of these three presents the original cause of nature from which all things exist; the second presents the form26    Species. according to which all things are fashioned and formed in a particular way; the third presents a certain permanence, so to speak, in which all things are. Now, if it be possible that a thing can be, and yet not be this or that, and not remain in its own generic form; or that a thing can be this or that, and yet not be, and not remain in its own generic form, so far as it is possible for it to do so; or that a thing can remain in its own generic form according to the force belonging to it, and yet not be, and not be this or that,—then it is also possible that in that Trinity one Person can do something in which the others have no part. But if you see that whatever is must forthwith be this or that, and must remain so far as possible in its own generic form, you see also that these Three do nothing in which all have not a part. I see that as yet I have only treated a portion of this question, which makes its solution difficult. But I wished to open up briefly to you—if, indeed, I have succeeded in this—how great in the system of Catholic truth is the doctrine of the inseparability of the Persons of the Trinity, and how difficult to be understood.

4. Hear now how that which disquiets your mind may disquiet it no more. The mode of existence (Species—the second of the three above named) which is properly ascribed to the Son, has to do with training, and with a certain art, if I may use that word in regard to such things, and with the exercise of intellect, by which the mind itself is moulded in its thoughts upon things. Therefore, since by that assumption of human nature the work accomplished was the effective presentation to us of a certain training in the right way of living, and exemplification of that which is commanded, under the majesty and perspicuousness of certain sentences, it is not without reason that all this is ascribed to the Son. For in many things which I leave your own reflection and prudence to suggest, although the constituent elements be many, some one nevertheless stands out above the rest, and therefore not unreasonably claims a right of possession, as it were, of the whole for itself: as, e.g., in the three kinds of questions above mentioned,27    An sit, quid sit, quale sit. although the question raised be whether a thing is or not, this involves necessarily also both what it is (this or that), for of course it cannot be at all unless it be something, and whether it ought to be approved of or disapproved of, for whatever is is a fit subject for some opinion as to its quality; in like manner, when the question raised is what a thing is, this necessarily involves both that it is, and that its quality may be tried by some standard; and in the same way, when the question raised is what is the quality of a thing, this necessarily involves that that thing is, and is something, since all things are inseparably joined to themselves;—nevertheless, the question in each of the above cases takes its name not from all the three, but from the special point towards which the inquirer directed his attention. Now there is a certain training necessary for men, by which they might be instructed and formed after some model. We cannot say, however, regarding that which is accomplished in men by this training, either that it does not exist, or that it is not a thing to be desired [i.e. we cannot say what it is, without involving an affirmation both of its existence and of its quality]; but we seek first to know what it is, for in knowing this we know that by which we may infer that it is something, and in which we may remain. Therefore the first thing necessary was, that a certain rule and pattern of training be plainly exhibited; and this was done by the divinely appointed method of the Incarnation, which is properly to be ascribed to the Son, in order that from it should follow both our knowledge, through the Son, of the Father Himself, i.e. of the one first principle whence all things have their being, and a certain inward and ineffable charm and sweetness of remaining in that knowledge, and of despising all mortal things,—a gift and work which is properly ascribed to the Holy Spirit. Wherefore, although in all things the Divine Persons act perfectly in common, and without possibility of separation, nevertheless their operations behoved to be exhibited in such a way as to be distinguished from each other, on account of the weakness which is in us, who have fallen from unity into variety. For no one ever succeeds in raising another to the height on which he himself stands, unless he stoop somewhat towards the level which that other occupies.

You have here a letter which may not indeed put an end to your disquietude in regard to this doctrine, but which may set your own thoughts to work upon a kind of solid foundation; so that, with the talents which I well know you to possess, you may follow, and, by the piety in which especially we must be stedfast, may apprehend that which still remains to be discovered.

EPISTOLA XI . Cur hominis susceptio Filio soli tribuitur, cum divinae personae sint inseparabiles.

0075

NEBRIDIO AUGUSTINUS.

1. Cum me vehementer agitaret quaestio, a te dudum cum quadam etiam familiari objurgatione proposita, quonam pacto una vivere possemus, et de hoc solo statuissem rescribere tibi, et rescripta flagitare, neque ad aliud aliquid, quod ad nostra studia pertinet, stilum avertere, ut inter nos istud ipsum terminaretur, cito me securum fecit recentis epistolae tuae brevissima et verissima ratio: propterea scilicet hinc non esse cogitandum, quia vel nos cum potuerimus ad te, vel tu cum potueris ad nos necessario venturus sis. Hinc ergo, ut dixi, securus effectus consideravi omnes epistolas tuas, ut viderem quarum responsionum debitor sim. In quibus tam multas quaestiones reperi, ut etiamsi facile dissolvi possent, ipso acervo cujusvis ingenium otiumque superarent. Tam vero difficiles sunt, ut etsi una earum mihi esset imposita, non dubitarem me onustissimum confiteri. Hoc autem prooemium ad id valet, ut tantisper desinas nova quaerere, donec toto aere alieno liberemur, et de solo judicio tuo mihi rescribas. Quanquam scio quam sit adversum me, qui tuarum divinarum cogitationum vel tantisper particeps esse differo.

2. Accipe igitur quid mihi videatur de susceptione hominis mystica quam propter salutem nostram factam esse religio, qua imbuti sumus, credendum cognoscendumque commendat: quam quaestionem non facillimam omnium elegi, cui potissimum responderem. Illa namque quae de hoc mundo quaeruntur, nec satis ad beatam vitam obtinendam mihi videntur pertinere; et si aliquid afferunt voluptatis, cum investigantur, metuendum est tamen ne occupent tempus rebus impendendum melioribus. Quamobrem quod ad hoc pertinet susceptum in praesentia, prius miror te esse commotum cur non Pater sed Filius dicatur hominem suscepisse, sed etiam Spiritus sanctus. Nam ista Trinitas catholica fide ita inseparabilis commendatur et creditur, ita etiam a paucis sanctis beatisque intelligitur, ut quidquid ab ea fit, simul fieri sit existimandum, et a Patre, et a Filio, et a Spiritu sancto: nec quidquam Patrem facere, quod non et Filius et Spiritus sanctus, nec quidquam Spiritum sanctum, quod non et Pater et Filius, nec quidquam Filium, quod non et Pater et Spiritus sanctus faciat. Ex quo videtur esse consequens, ut hominem Trinitas tota susceperit: nam si Filius suscepit, Pater autem et Spiritus sanctus non susceperunt, aliquid praeter invicem faciunt. Cur ergo in mysteriis et sacris nostris hominis susceptio Filio tributa celebratur? Haec est plenissima quaestio ita difficilis, et de re tam magna, ut nec sententia hic satis expedita, nec ejus probatio satis secura esse possit. Audeo tamen, siquidem ad 0076 te scribo, significare potius quid meus animus habeat, quam explicare; ut caetera pro ingenio tuo et familiaritate nostra, qua fit ut me optime noveris, per te ipse conjectes.

3. Nulla natura est, Nebridi, et omnino nulla substantia quae non in se habeat haec tria, et prae se gerat: primo ut sit deinde ut hoc vel illud sit, tertio ut in eo quod est maneat quantum potest. Primum illud causam ipsam naturae ostentat, ex qua sunt omnia; alterum, speciem per quam fabricantur, et quodammodo formantur omnia; tertium, manentiam quamdam, ut ita dicam, in qua sunt omnia. Quod si fieri potest ut aliquid sit, quod non hoc vel illud sit, neque in genere suo maneat; aut hoc quidem aut illud sit, sed non sit, neque in genere suo maneat quantum potest; aut in suo genere quidem pro ipsius sui generis viribus maneat, sed tamen nec sit, neque hoc vel illud sit: fieri etiam potest, ut in illa Trinitate aliqua persona praeter alias aliquid faciat. At si cernis necesse esse ut quidquid sit, continuo et hoc aut illud sit, et in suo genere maneat quantum potest, nihil tria illa praeter invicem faciunt. Video adhuc partem me egisse hujus quaestionis, qua fit difficilis solutio. Sed breviter tibi aperire volui, si tamen egi quod volui, quam subtiliter, et quanta veritate in Catholica intelligatur hujusce inseparabilitas Trinitatis.

4. Nunc accipe quomodo possit non movere animum illud quod movet. Species quae proprie Filio tribuitur, ea pertinet etiam ad disciplinam, et ad artem quamdam, si bene hoc vocabulo in his rebus utimur, et ad intelligentiam qua ipse animus rerum cogitatione formatur. Itaque quoniam per illam susceptionem hominis id actum est, ut quaedam nobis disciplina vivendi, et exemplum praecepti, sub quarumdam sententiarum majestate ac perspicuitate insinuaretur, non sine ratione hoc totum Filio tribuitur. In multis enim rebus quas cogitationi et prudentiae committo tuae, quamvis multa insint, aliquid tamen eminet, et ideo sibi proprietatem quamdam non absurde vindicat; velut in illis tribus generibus quaestionum, etiamsi quaeratur an sit, ibi est et quid sit, esse enim non potest profecto, nisi aliquid sit; ibi etiam, probandum improbandumve sit; quidquid enim est, nonnulla aestimatione dignum est: ita cum quaeritur quid sit, necesse est ut et sit, et aliqua aestimatione pendatur. Hoc modo etiam cum quaeritur quale sit, et aliquid est utique ita, cum sibi inseparabiliter juncta sunt omnia; nomen tamen quaestio non ex omnibus accipit, sed ut sese habuerit quaerentis intentio. Ergo disciplina hominibus est necessaria, qua imbuerentur, et qua ad modum formarentur. Non tamen idipsum quod per hanc disciplinam fit in hominibus, aut non esse possumus dicere, aut non appetendum; sed scire prius intendimus, et per quod conjiciamus aliquid, et in quo maneamus. Demonstranda igitur prius erat quaedam norma et regula disciplinae; quod factum est per illam suscepti hominis dispensationem quae proprie Filio tribuenda est, ut esset consequens et ipsius Patris, id est unius principii ex quo sunt omnia, cognitio 0077 per Filium, et quaedam interior et ineffabilis sua vitas atque dulcedo, in ista cognitione permanendi contemnendique omnia mortalia, quod donum et munus proprie Spiritui sancto tribuitur. Ergo cum agantur omnia summa communione et inseparabilitate, tamen distincte demonstranda erant propter imbecillitatem nostram, qui ab unitate in varietatem lapsi sumus. Nemo enim quemquam erigit ad id in quo ipse est, nisi aliquantum ad id, in quo est ille, descendat. Habes epistolam, non quae tuam curam de hac re finierit, sed quae cogitationes tuas certo fortasse aliquo fundamento inchoaverit; ut caetera ingenio quod mihi notissimum est, persequaris, et pietate cui maxime standum est, consequaris.