Oration XXXVIII. On the Theophany, or Birthday of Christ.

 I.  Christ is born, glorify ye Him.  Christ from heaven, go ye out to meet Him.  Christ on earth be ye exalted.  Sing unto the Lord all the whole ear

 II.  Again the darkness is past again Light is made again Egypt is punished with darkness again Israel is enlightened by a pillar.   The people tha

 III.  Of these on a future occasion for the present the Festival is the Theophany or Birth-day, for it is called both, two titles being given to the

 IV.  This is our present Festival it is this which we are celebrating to-day, the Coming of God to Man, that we might go forth, or rather (for this i

 V.  And how shall this be?  Let us not adorn our porches, nor arrange dances, nor decorate the streets let us not feast the eye, nor enchant the ear

 VI.  Let us leave all these to the Greeks and to the pomps and festivals of the Greeks, who call by the name of gods beings who rejoice in the reek of

 VII.  God always was, and always is, and always will be.  Or rather, God always Is.  For Was and Will be are fragments of our time, and of changeable

 VIII.  And when Infinity is considered from two points of view, beginning and end (for that which is beyond these and not limited by them is Infinity)

 IX.  But since this movement of self-contemplation alone could not satisfy Goodness, but Good must be poured out and go forth beyond Itself to multipl

 X.  Thus, then, and for these reasons, He gave being to the world of thought, as far as I can reason upon these matters, and estimate great things in

 XI.  Mind, then, and sense, thus distinguished from each other, had remained within their own boundaries, and bore in themselves the magnificence of t

 XII.  This being He placed in Paradise, whatever the Paradise may have been, having honoured him with the gift of Free Will (in order that God might b

 XIII.  And having been first chastened by many means (because his sins were many, whose root of evil sprang up through divers causes and at sundry tim

 XIV.  To this what have those cavillers to say, those bitter reasoners about Godhead, those detractors of all that is praiseworthy, those darkeners of

 XV.  He was sent, but as man, for He was of a twofold Nature for He was wearied, and hungered, and was thirsty, and was in an agony, and shed tears,

 XVI.  A little later on you will see Jesus submitting to be purified in the River Jordan for my Purification, or rather, sanctifying the waters by His

 XVII.  Now then I pray you accept His Conception, and leap before Him if not like John from the womb, yet like David, because of the resting of the A

 XVIII.  One thing connected with the Birth of Christ I would have you hate…the murder of the infants by Herod.   Or rather you must venerate this too,

VIII.  And when Infinity is considered from two points of view, beginning and end (for that which is beyond these and not limited by them is Infinity), when the mind looks to the depth above, not having where to stand, and leans upon phenomena to form an idea of God, it calls the Infinite and Unapproachable which it finds there by the name of Unoriginate.  And when it looks into the depths below, and at the future, it calls Him Undying and Imperishable.  And when it draws a conclusion from the whole it calls Him Eternal (αἴωνιος).  For Eternity (αἵων) is neither time nor part of time; for it cannot be measured.  But what time, measured by the course of the sun, is to us, that Eternity is to the Everlasting, namely, a sort of time-like movement and interval co-extensive with their existence.  This, however, is all I must now say about God; for the present is not a suitable time, as my present subject is not the doctrine of God, but that of the Incarnation.  But when I say God, I mean Father, Son, and Holy Ghost.  For Godhead is neither diffused beyond these, so as to bring in a mob of gods; nor yet is it bounded by a smaller compass than these, so as to condemn us for a poverty-stricken conception of Deity; either Judaizing to save the Monarchia, or falling into heathenism by the multitude of our gods.  For the evil on either side is the same, though found in contrary directions.  This then is the Holy of Holies,20    The Holy of Holies here means the Holy Trinity. which is hidden even from the Seraphim, and is glorified with a thrice repeated Holy,21    The reference is to the Ter Sanctus or Triumphal Hymn, which is found in every Liturgy.  The previous writer referred to is thought by some to be S. Athanasius, but by others S. Dionysius the Areopagite, who has some words on this point in his treatise De Cœlest. Hier., c. 7.  But the most competent scholars deny the authenticity of the works attributed to S. Dionysius, and place them from one hundred to one hundred and fifty years later than S. Gregory’s time. meeting in one ascription of the Title Lord and God, as one of our predecessors has most beautifully and loftily pointed out.

Ηʹ. Διχῆ δὲ τοῦ ἀπείρου θεωρουμένου, κατά τε ἀρχὴν καὶ τέλος (τὸ γὰρ ὑπὲρ ταῦτα, καὶ μὴ ἐν τούτοις, ἄπειρον), ὅταν μὲν εἰς τὸν ἄνω βυθὸν ὁ νοῦς ἀποβλέψῃ, οὐκ ἔχων ὅποι στῇ καὶ ἀπερείσηται ταῖς περὶ Θεοῦ φαντασίαις, τὸ ἐνταῦθα ἄπειρον καὶ ἀνέκβατον, ἄναρχον προσηγόρευσεν: ὅταν δὲ εἰς τὰ κάτω καὶ τὰ ἑξῆς, ἀθάνατον καὶ ἀνώλεθρον: ὅταν δὲ συνέλῃ τὸ πᾶν, αἰώνιον. Αἰὼν γὰρ, οὔτε χρόνος, οὔτε χρόνου τι μέρος: οὐδὲ γὰρ μετρητόν: ἀλλ' ὅπερ ἡμῖν ὁ χρόνος, ἡλίου φορᾷ μετρούμενος, τοῦτο τοῖς ἀϊδίοις, αἰὼν, τὸ συμπαρεκτεινόμενον τοῖς οὖσιν, οἷόν τι χρονικὸν κίνημα, καὶ διάστημα. Ταῦτά μοι περὶ Θεοῦ πεφιλοσοφήσθω τανῦν. Οὐδὲ γὰρ ὑπὲρ ταῦτα καιρὸς, ὅτι μὴ θεολογία τὸ προκείμενον ἡμῖν, ἀλλ' οἰκονομία. Θεοῦ δὲ ὅταν εἴπω, λέγω Πατρὸς, καὶ Υἱοῦ, καὶ ἁγίου Πνεύματος: οὔτε ὑπὲρ ταῦτα τῆς θεότητος χεομένης, ἵνα μὴ δῆμον θεῶν εἰσαγάγωμεν: οὔτε ἐντὸς τούτων ὁριζομένης, ἵνα μὴ πενίαν θεότητος κατακριθῶμεν, ἢ διὰ τὴν μοναρχίαν Ἰουδαΐζοντες, ἢ διὰ τὴν ἀφθονίαν Ἑλληνίζοντες. Τὸ γὰρ κακὸν ἐν ἀμφοτέροις ὅμοιον, κἂν ἐν τοῖς ἐναντίοις εὑρίσκηται. Οὕτω μὲν οὖν τὰ Ἅγια τῶν ἁγίων, ἃ καὶ τοῖς σεραφὶμ συγκαλύπτεται, καὶ δοξάζεται τρισὶν ἁγιασμοῖς, εἰς μίαν συνιοῦσι κυριότητα καὶ θεότητα: ὃ καὶ ἄλλῳ τινὶ τῶν πρὸ ἡμῶν πεφιλοσόφηται κάλλιστά τε καὶ ὑψηλότατα.