1. Some others are secretly introducing another doctrine, who have become disciples of one Noetus, who was a native of Smyrna, (and) lived not very lo

 2. Now they seek to exhibit the foundation for their dogma by citing the word in the law, “I am the God of your fathers: ye shall have no other gods b

 3. In this way, then, they choose to set forth these things, and they make use only of one class of passages just in the same one-sided manner that T

 4. Let us, as I said, see how he is confuted, and then let us set forth the truth. Now he quotes the words, “Egypt has laboured, and the merchandise o

 5. But what is meant, says he, in the other passage: “This is God, and there shall none other be accounted of in comparison of Him?” That said he righ

 6. Let us look next at the apostle’s word: “Whose are the fathers, of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever.

 7. If, again, he allege His own word when He said, “I and the Father are one,” let him attend to the fact, and understand that He did not say, “I and

 8. Many other passages, or rather all of them, attest the truth. A man, therefore, even though he will it not, is compelled to acknowledge God the Fat

 9. There is, brethren, one God, the knowledge of whom we gain from the Holy Scriptures, and from no other source. For just as a man, if he wishes to b

 10. God, subsisting alone, and having nothing contemporaneous with Himself, determined to create the world. And conceiving the world in mind, and will

 11. And thus there appeared another beside Himself. But when I say another ,

 12. Acting then in these (prophets), the Word spoke of Himself. For already He became His own herald, and showed that the Word would be manifested amo

 13. Now Jeremiah says, “Who hath stood in the counsel of the Lord, and hath perceived His Word?”

 14. These things then, brethren, are declared by the Scriptures. And the blessed John, in the testimony of his Gospel, gives us an account of this eco

 15. But some one will say to me, You adduce a thing strange to me, when you call the Son the Word. For John indeed speaks of the Word, but it is by a

 16. And these indeed are testimonies bearing on the incarnation of the Word and there are also very many others. But let us also look at the subject

 17.  These testimonies are sufficient for the believing who study truth, and the unbelieving credit no testimony. For the Holy Spirit, indeed, in the

 18. Thus then, too, though demonstrated as God, He does not refuse the conditions proper to Him as man,

11. And thus there appeared another beside Himself. But when I say another,58    Justin Martyr also says that the Son is ἕτερόν τι, something other, from the Father; and Tertullian affirms, Filium et Patrem esse aluid ab alio, with the same intent as Hippolytus here, viz., to express the distinction of persons.  [See vol. i. pp. 170, 216, 263, and vol. iii. p. 604.] I do not mean that there are two Gods, but that it is only as light of light, or as water from a fountain, or as a ray from the sun. For there is but one power, which is from the All;59    ἐκ τοῦ παντός. and the Father is the All, from whom cometh this Power, the Word. And this is the mind60    Or reason. which came forth into the world, and was manifested as the Son61    παῖς. of God. All things, then, are by Him, and He alone is of the Father. Who then adduces a multitude of gods brought in, time after time? For all are shut up, however unwillingly, to admit this fact, that the All runs up into one.  If, then, all things run up into one, even according to Valentinus, and Marcion, and Cerinthus, and all their fooleries, they are also reduced, however unwillingly, to this position, that they must acknowledge that the One is the cause of all things. Thus, then, these too, though they wish it not, fall in with the truth, and admit that one God made all things according to His good pleasure. And He gave the law and the prophets; and in giving them, He made them speak by the Holy Ghost, in order that, being gifted with the inspiration of the Father’s power, they might declare the Father’s counsel and will.

[11] καὶ οὕτως αὐτῷ παρίστατο ἕτερος. ἕτερον δὲ λέγων οὐ δύο θεοὺς λέγω, ἀλλ' ὡς φῶς ἐκ φωτὸς ἢ ὡς ὕδωρ ἐκ πηγῆς ἢ ὡς ἀκτῖνα ἀπὸ ἡλίου. δύναμις γὰρ μία ἡ ἐκ τοῦ παντός: τὸ δὲ πᾶν Πατήρ, ἐξ οὗ δύναμις Λόγος. οὗτος δὲ νοῦς, ὃς προβὰς ἐν κόσμῳ ἐδείκνυτο παῖς Θεοῦ. πάντα τοίνυν δι' αὐτοῦ: αὐτὸς δὲ μόνος ἐκ Πατρός. τίς τοίνυν ἀποφαίνεται πληθὺν θεῶν παραβαλλομένην κατὰ καιρούς; καὶ γὰρ πάντες ἀπεκλείσθησαν εἰς τοῦτο ἄκοντες εἰπεῖν ὅτι τὸ πᾶν εἰς ἕνα ἀνατρέχει. εἰ οὖν τὰ πάντα εἰς ἕνα ἀνατρέχει_καὶ κατὰ Οὐαλεντῖνον καὶ κατὰ Μαρκίωνα Κήρινθόν τε καὶ πᾶσαν τὴν ἐκείνων φλυαρίαν_καὶ ἄκοντες εἰς τοῦτο περιέπεσαν ἵνα τὸν ἕνα ὁμολογήσωσιν αἴτιον τῶν πάντων, ἄρα συντρέχουσιν καὶ αὐτοὶ μὴ θέλοντες τῇ ἀληθείᾳ ἕνα Θεὸν λέγειν ποιήσαντα ὡς ἠθέλησεν. οὗτος δὲ ἔδωκεν νόμον καὶ προφήτας: καὶ δοὺς διὰ πνεύματος ἁγίου ἠνάγκασεν τούτους φθέγξασθαι, ὅπως τῆς πατρῴας δυνάμεως ἀπόπνοιαν λαβόντες τὴν βουλὴν καὶ τὸ θέλημα τοῦ Πατρὸς καταγγείλωσιν.