A Treatise Against the Heretic Novatian by an Anonymous Bishop.

 1. While I was meditating and impatiently tossing in my mind what I ought to do concerning those pitiable brethren who, wounded, not of their own will

 2. Why, therefore, shouldst thou be lifted up with vain things? Thou wilt gain loss rather than profit. Why, from the very fact that thou art become p

 3. And I, beloved brethren,—as I not heedlessly meditate these things, and not in harmony with human wisdom, but as it is permitted to our minds by th

 4. Let us now take the second character also of the dove sent forth from the ark, that is to say, in the time of the deluge, when all the abysses brok

 5. That ark bore the figure of the Church, as we have said above, which was stricken hither and thither to such a degree by the tumultuous waters. The

 6. Moreover, that that dove could not find rest for her feet, as we have said above, this signified the footsteps of those who deny that is, those, w

 7. Behold how glorious, how dear to the Lord, are the people whom these schismatics do not shrink from calling “wood, hay, stubble ” the equals of who

 8. We will answer them as to that utterance of the Lord, which they ill understand, and ill explain to themselves. For that He says, “Whosoever shall

 9. What sort of folly is thine, Novatian, only to read what tends to the destruction of salvation, and to pass by what tends to mercy, when Scripture

 10. Thus we have heard that the Lord is of great compassion. Let us hear what the Holy Spirit testifies by David: “If his children forsake my law, and

 11. Moreover, this is proved in the Gospel, where is described that woman who was a sinner, who came to the house of a certain Pharisee whither the Lo

 12. And now blush if thou canst, Novatian cease to deceive the unwary with thy impious arguments cease to frighten them with the subtlety of one par

 13. I beseech thee, hast thou not read, “Boast not, and speak not loftily, and let not arrogancy proceed out of your mouth: for the Lord lifteth the p

 14. O impious and wicked as thou art, thou heretic Novatian! who after so many and great crimes which in past times thou hadst known to be voluntarily

 15. Who is it that says these things?  Certainly He who, having left the ninety and nine sheep, went to seek that one which had wandered from His floc

 16. Let us then arouse ourselves as much as we can, beloved brethren and breaking away from the slumber of indolence and security, let us be watchful

 17. Like things to these also says Daniel:  “I beheld a throne placed, and the Ancient of days sat upon it, and His clothing was as it were snow, and

 18. Let us, then, with the whole strength of our faith, give praise to God let us give our full confession, since the powers of heaven rejoice over o

7. Behold how glorious, how dear to the Lord, are the people whom these schismatics do not shrink from calling “wood, hay, stubble;”21    1 Cor. iii. 12. the equals of whom, that is, those who are even still placed in the same guilt of their lapse, they presume must not be admitted to repentance. This they judge from that utterance of the Lord, where He says, “Whosoever shall deny me before men, him will I deny before my Father which is in heaven.”22    Matt. x. 33. Oh grief! why do they strive against the Lord’s precepts, that this offspring of Novatian, following the example of his father the devil, should now endeavour to put in force those things which Christ will do in the time of His judgment? that is, when Scripture says, “Vengeance is mine; and I will repay, saith the Lord.”23    Heb. x. 30.

VII. Ecce, quam gloriosos, quam Domino charos, schismatici isti ligna, foenum, stipulam appellare non 1210D dubitant (I Cor. III, 12). Quorum pares, hoc est, in eodem crimine lapsus sui adhuc usque constitutos, nec ad poenitentiam admittendos esse praesumunt; ex illa Domini pronuntiatione qua ait: Qui me negaverit coram hominibus, negabo eum coram Patre meo, qui in coelis est (Matth. X, 33). Proh dolor! quid 1211A contra dominica praecepta contendunt, ut ea quae Christus judicii sui tempore sit acturus, haec nunc stirps Novatiani, patris sui exemplum diaboli secuta, exercere conetur? dicente Scriptura: Mihi vindictam, et ego retribuam, dicit Dominus (Heb. X, 30).