The Encyclical Epistle of the Church at Smyrna Concerning the Martyrdom of the Holy Polycarp

 Chapter I.—Subject of which we write.

 Chapter II.—The wonderful constancy of the martyrs.

 Chapter III.—The constancy of Germanicus. The death of Polycarp is demanded.

 Chapter IV.—Quintus the apostate.

 Chapter V.—The departure and vision of Polycarp.

 Chapter VI.—Polycarp is betrayed by a servant.

 Chapter VII.—Polycarp is found by his pursuers.

 Chapter VIII.—Polycarp is brought into the city.

 Chapter IX.—Polycarp refuses to revile Christ.

 Chapter X.—Polycarp confesses himself a Christian.

 Chapter XI.—No threats have any effect on Polycarp.

 Chapter XII.—Polycarp is sentenced to be burned.

 Chapter XIII.—The funeral pile is erected.

 Chapter XIV.—The prayer of Polycarp.

 Chapter XV.—Polycarp is not injured by the fire.

 Chapter XVI.—Polycarp is pierced by a dagger.

 Chapter XVII.—The Christians are refused Polycarp’s body.

 Chapter XVIII.—The body of Polycarp is burned.

 Chapter XIX.—Praise of the martyr Polycarp.

 Chapter XX.—This epistle is to be transmitted to the brethren.

 Chapter XXI.—The date of the martyrdom.

 Chapter XXII.—Salutation.

Chapter XIX.—Praise of the martyr Polycarp.

This, then, is the account of the blessed Polycarp, who, being the twelfth that was martyred in Smyrna (reckoning those also of Philadelphia), yet occupies a place of his own53    Literally, “is alone remembered.” in the memory of all men, insomuch that he is everywhere spoken of by the heathen themselves. He was not merely an illustrious teacher, but also a pre-eminent martyr, whose martyrdom all desire to imitate, as having been altogether consistent with the Gospel of Christ. For, having through patience overcome the unjust governor, and thus acquired the crown of immortality, he now, with the apostles and all the righteous [in heaven], rejoicingly glorifies God, even the Father, and blesses our Lord Jesus Christ, the Saviour of our souls, the Governor of our bodies, and the Shepherd of the Catholic Church throughout the world.54    Several additions are here made. One ms. has, “and the all-holy and life-giving Spirit;” while the old Latin version reads, “and the Holy Spirit, by whom we know all things.”

XIX 1. Τοιαῦτα τὰ κατὰ τὸν μακάριον Πολύκαρπον, ὃς σὺν τοῖς ἀπὸ Φιλαδελφίας δωδέκατος ἐν Σμύρνῃ μαρτυρήσας, μόνος ὑπὸ πάντων μᾶλλον μνημονεύεται, ὥστε καὶ ὑπὸ τῶν ἐθνῶν ἐν παντὶ τόπῳ λαλεῖσθαι· οὐ μόνον διδάσκαλος γενόμενος ἐπίσημος, ἀλλὰ καὶ μάρτυς ἔξοχος, οὗ τὸ μαρτύριον πάντες ἐπιθυμοῦσιν μιμεῖσθαι κατὰ εὐαγγέλιον Χριστοῦ γενόμενον. 2. διὰ τῆς ὑπομονῆς καταγωνισάμενος τὸν ἄδικον ἄρχοντα καὶ οὕτως τὸν τῆς ἀφθαρσίας στέφανον ἀπολαβών, σὺν τοῖς ἀποστόλοις καὶ πᾶσιν δικαίοις ἀγαλλιώμενος δοξάζει τὸν θεὸν καὶ πατέρα παντοκράτορα καὶ εὐλογεῖ τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν σωτῆρα τῶν ψυχῶν ἡμῶν καὶ κυβερνήτην τῶν σωμάτων ἡμῶν καὶ ποιμένα τῆς κατὰ τὴν οἰκουμένην καθολικῆς ἐκκλησίας.