Commentary on Aristotle's Metaphysics

 PROLOGUE

 BOOK I

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 LESSON 14

 LESSON 15

 LESSON 16

 LESSON 17

 BOOK II

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 BOOK III

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 LESSON 14

 LESSON 15

 BOOK IV

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 LESSON 14

 LESSON 15

 LESSON 16

 LESSON 17

 BOOK V

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 LESSON 14

 LESSON 15

 LESSON 16

 LESSON 17

 LESSON 18

 LESSON 19

 LESSON 20

 LESSON 21

 LESSON 22

 BOOK VI

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 LESSON 14

 LESSON 15

 LESSON 16

 LESSON 17

 BOOK VIII

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 BOOK X

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 Book XI

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 LESSON 13

 BOOK XII

 LESSON 1

 LESSON 2

 LESSON 3

 LESSON 4

 LESSON 5

 LESSON 6

 LESSON 7

 LESSON 8

 LESSON 9

 LESSON 10

 LESSON 11

 LESSON 12

 Footnotes

LESSON 22

The Meanings of Genus, of Falsity, and of Accident

Chapters 28-30: 1024a 29-1025a 34

             524. The term genus (or race) is used if there is a continuous generation of things having the same species; for example, "as long as the genus of man lasts" means "while there is continuous generation of men." And the term also designates that from which things are first brought into being. For it is in this way that some men are called Hellenes by race and others Ionians, because the former come from Hellen and the latter from Ion as the ones who begot them. Again the term is applied to the members of the genus more from the begetter than from the material principle. For some people are also said to derive their race from the female, as those who come from Pleia. Further, the term is used in the sense that the plane is called the genus of plane figures, and the solid the genus of solid figures. For each of the figures is either a plane of such and such a kind or a solid of such and such a kind; and this is the subject underlying the differences. Again, genus means the primary element present in definitions, which is predicated quidditatively of the thing whose differences are called qualities. The term genus, then, is used in all these senses: in one as the continuous generation of a species; in another as the primary mover of the same species; and in another as matter. For that to which the difference or quality belongs is the subject which we call matter.

             525. Things are said to be diverse (or other) in species whose first subject is diverse and cannot be resolved one into the other or both into the same thing. For example, form and matter are diverse in genus. And all things which are predicated according to a different categorical figure of being are diverse in genus. For some signify the quiddity of beings, others quality, and others something else, in the sense of our previous distinctions. For they are not analyzed into each other or into some one thing.

Chapter 29

             526. False means in one sense what is false as a thing, and that either because it is not combined or is incapable of being combined. For example, the statement that the diagonal is commensurable or that you are sitting belong to this class; for the former is always false and the latter is sometimes so; for it is in these senses that these things are non-beings. But there are things which exist and are fitted by nature to appear either other than they are or as things that do not exist, as a shadowgraph and dreams. For these in fact are something, but not that of which they cause an image in us. Therefore things are said to be false either because they do not exist or because the image derived from them is not of something real.

             527. A false notion inasmuch as it is false is the notion of something non-existent. Hence every notion is false when applied to something other than that of which it is true; for example, the notion of a circle is false when applied to a triangle. Now of each thing there is in a sense one notion, which is its essence; but there are also in a sense many, since the thing itself and the thing with a modification are in a sense the same, as Socrates and musical Socrates. But a false notion is absolutely speaking not the notion of anything. And it is for this reason that Antisthenes entertained a silly opinion when he thought that nothing could be expressed except by its proper notion--one term always for one thing. From this it would follow that there can be no contradiction and almost no error. It is possible, however, to express each thing not only by its own notion but also by that which belongs to something else not only falsely but also truly, as eight may be said to be double through the notion of two. These are the ways, then, in which things are said to be false.

             528. A false man is one who chooses such thoughts not for any other reason but for themselves; and one who is the cause of such thoughts in others; just as we say that those things are false which produce a false image or impression.

             529. Hence, the speech in the Hippias, which says that the same man is true and false, is refuted; for it assumes that that man is false who is able to deceive, even though he is knowing and prudent.

             530. And further it assumes that one who is capable of willing evil things is better. And this false opinion is arrived at by way of induction. For one who limps voluntarily is better than one who does so involuntarily; and by limping we mean imitating a limp. For if a man were to limp voluntarily, he would be worse in this way, just as he would be in the case of moral character.

Chapter 30

             531. An accident is what attaches to anything and which it is true to affirm is so, although not necessarily or for the most part; for example, if someone discovers a treasure while digging a hole for a plant, the discovery of the treasure is an accident to the digger. For the one does not necessarily come from the other or come after it, nor does it happen for the most part that someone will find a treasure when he digs a hole to set out a plant. And a musician may be white; but since this does not happen necessarily or for the most part, we say that it is accidental. But since something belongs to something, and some belong somewhere and at some time, then whatever attaches to a subject, but not because it is now or here, will be an accident. Nor does an accident have any determinate cause, but only a contingent or chance cause, i.e., an indeterminate one. For it was by accident that someone came to Aegina; and if he did not come there in order to get there, but because he was driven there by a storm or was captured by pirates, the event has occurred and is an accident; yet not of itself but by reason of something else. For the storm is the cause of his coming to the place to which he was not sailing, and this was Aegina. And in another sense accident means whatever belongs to each thing of itself but not in its substance; for example, it is an accident of a triangle to have its angles equal to two right angles. And these same accidents may be eternal, but none of the others can be. But an account of this has been given elsewhere.

COMMENTARY

             1119. Here he gives his views about a particular kind of whole, namely, a genus. First (524:C 1119), he gives the different senses in which the term genus is used; and second (525:C 1124), he treats the different senses in which things are said to be diverse (or other) in genus ("Things are said").

             He accordingly says, first (524), that the term genus is used in four senses. First, it means the continuous generation of things that have the same species; for example, it is said, "as long as 'the genus of man' will exist," i.e., "while the continuous generation of men will last." This is the first sense of genus given in Porphyry, i.e., a multitude of things having a relation to each other and to one principle.

             1120. In a second sense genus (race) means that from which "things are first brought into being," i.e., some things proceed from a begetter. For example, some men are called Hellenes by race because they are descendants of a man called Hellen; and some are called Ionians by race because they are descendants of a certain Ion as their first begetter. Now people are more commonly named from their father, who is their begetter, than from their mother, who produces the matter of generation, although some derive the name of their race from the mother; for example, some are named from a certain woman called Pleia. This is the second sense of genus given in Porphyry.

             1121. The term genus is used in a third sense when surface or the plane is called the genus of plane figures, "and the solid," or body, is called the genus of solid figures, or bodies. This sense of genus is not the one that signifies the essence of a species, as animal is the genus of man, but the one that is the proper subject in the species of different accidents. For surface is the subject of all plane figures. And it bears some likeness to a genus, because the proper subject is given in the definition of an accident just as a genus is given in the definition of a species. Hence the proper subject of an accident is predicated like a genus. "For each of the figures," i.e., plane figures, is such and such a surface. "And this," i.e., a solid figure, is such and such a solid, as though the figure were a difference qualifying surface or solid. For surface is related to plane (surface) figures, and solid to solid figures, as a genus, which is the subject of contraries; and difference is predicated in the sense of quality. And for this reason, just as when we say rational animal, such and such an animal is signified, so too when we say square surface, such and such a surface is signified.

             1122. In a fourth sense genus means the primary element given in a definition, which is predicated quidditatively, and differences are its qualities. For example, in the definition of man, animal is given first and then two-footed or rational, which is a certain substantial quality of man.

             1123. It is evident, then, that the term genus is used in so many different senses: in one sense as the continuous generation of the same species, and this pertains to the first sense; in another as the first moving principle, and this pertains to the second sense; and in another as matter, and this pertains to the third and fourth senses. For a genus is related to a difference in the same way as a subject is to a quality. Hence it is evident that genus as a predicable and genus as a subject are included in a way under one meaning, and that each has the character of matter. For even though genus as a predicable is not matter, still it is taken from matter as difference is taken from form. For a thing is called an animal because it has a sentient nature; and it is called rational because it has a rational nature, which is related to sentient nature as form is to matter.

             1124. Things are said (525).

             Here he explains the different senses in which things are said to be diverse (or other) in genus; and he gives two senses of this corresponding to the last two senses of genus. For the first two senses are of little importance for the study of philosophy.

             In the first sense, then, some things are said to be diverse in genus because their first subject is diverse; for example, the first subject of color is surface, and the first subject of flavors is something moist. Hence, with regard to their subject-genus, flavor and color are diverse in genus.

             1125. Further, the two different subjects must be such that one of them is not reducible to the other. Now a solid is in a sense reducible to surfaces, and therefore solid figures and plane figures do not belong to diverse genera. Again, they must not be reducible to the same thing. For example, form and matter are diverse in genus if they are considered according to their own essence, because there is nothing common to both. And in a similar way the celestial bodies and lower bodies are diverse in genus inasmuch as they do not have a common matter.

             1126. In another sense those things are said to be diverse in genus which are predicated "according to a different figure of the category of being," i.e., of the predication of being. For some things signify quiddity, some quality, and some signify in other ways, which are given in the division made above where he dealt with being (437:C 889-94). For these categories are not reducible one to the other, because one is not included under the other. Nor are they reducible to some one thing, because there is not some one common genus for all the categories.

             1127. Now it is clear, from what has been said, that some things are contained under one category and are in one genus in this second sense, although they are diverse in genus in the first sense. Examples of this are the celestial bodies and elemental bodies, and colors and flavors. The first way in which things are diverse in genus is considered rather by the natural scientist and also by the philosopher, because it is more real. But the second way in which things are diverse in genus is considered by the logician, because it is conceptual.

             1128. "False" means (526).

             Here he gives the various senses of the terms which signify a lack of being or incomplete being. First (526:C 1128), he gives the senses in which the term false is used. Second (531:C 1139), he deals with the various senses of accident.

             In regard to the first he does three things. First, he shows how the term false is used of real things; and second (527:C 1130), how it is used of definitions ("A false notion"); and third (528:C 1135), how men are said to be false ("A false man").

             He accordingly says, first (526), that the term false is applied in one sense to real things inasmuch as a statement signifying a reality is not properly composed. And there are two ways in which this can come about: In one way by forming a proposition which should not be formed; and this is what happens, for instance, in the case of false contingent propositions. In another way by forming a proposition about something impossible; and this is what happens in the case of false impossible propositions. For if we say that the diagonal of a square is commensurable with one of its sides, it is a false impossible proposition; for it is impossible to combine "commensurable" and "diagonal." And if someone says that you are sitting while you are standing, it is a false contingent proposition; for the predicate does not attach to the subject, although it is not impossible for it to do so. Hence one of these--the impossible--is always false; but the other--the contingent--is not always so. Therefore those things are said to be false which are non-beings in their entirety; for a statement is said to be false when what is signified by the statement is nonexistent.

             1129. The term false is applied to real things in a second way inasmuch as some things, though beings in themselves, are fitted by nature to appear either to be other than they are or as things that do not exist, as "a shadowgraph," i.e., a delineation in shadow. For sometimes shadows appear to be the things of which they are the shadows, as the shadow of a man appears to be a man. The same applies to dreams, which seem to be real things yet are only the likenesses of things. And one speaks in the same way of false gold, because it bears a resemblance to real gold. Now this sense differs from the first, because in the first sense things were said to be false because they did not exist, but here things are said to be false because, while being something in themselves, they are not the things "of which they cause an image," i.e., which they resemble. It is clear, then, that things are said to be false either because they do not exist or because there arises from them the appearance of what does not exist.

             1130. A "false notion" (527).

             He indicates how the term false applies to definitions. He says that "a notion," i.e., a definition, inasmuch as it is false, is the notion of something non-existent. Now he says "inasmuch as it is false" because a definition is said to be false in two ways. It is either a false definition in itself, and then it is not the definition of anything but has to do entirely with the nonexistent; or it is a true definition in itself but false inasmuch as it is attributed to something other than the one properly defined; and then it is said to be false inasmuch as it does not apply to the thing defined.

             1131. It is clear, then, that every definition which is a true definition of one thing is a false definition of something else; for example, the definition which is true of a circle is false when applied to a triangle. Now for one thing there is, in one sense, only one definition signifying its quiddity; and in another sense there are many definitions for one thing. For in one sense the subject taken in itself and "the thing with a modification," i.e., taken in conjunction with a modification, are the same, as Socrates and musical Socrates. But in another sense they are not, for it is the same thing accidentally but not in itself. And it is clear that they have different definitions. For the definition of Socrates and that of musical Socrates are different, although in a sense both are definitions of the same thing.

             1132. But a definition which is false in itself cannot be a definition of anything. And a definition is said to be false in itself, or unqualifiedly false, by reason of the fact that one part of it cannot stand with the other; and such a definition would be had, for example, if one were to say "inanimate living thing."

             1133. Again, it is clear from this that Antisthenes' opinion was foolish. For, since words are the signs of things, he maintained that, just as a thing does not have any essence other than its own, so too in a proposition nothing can be predicated of a subject but its own definition, so that only one predicate absolutely or always may be used of one subject. And from this position it follows that there is no such thing as a contradiction; because if animal, which is included in his notion, is predicated of man, non-animal cannot be predicated of him, and thus a negative proposition cannot be formed. And from this position it also follows that one cannot speak falsely, because the proper definition of a thing is truly predicated of it. Hence, if only a thing's own definition can be predicated of it, no proposition can be false.

             1134. But his opinion is false, because of each thing we can predicate not only its own definition but also the definition of something else. And when this occurs in a universal or general way, the predication is false. Yet in a way there can be a true predication; for example, eight is said to be double inasmuch as it has the character of duality, because the character of duality is to be related as two is to one. But inasmuch as it is double, eight is in a sense two, because it is divided into two equal quantities. These things, then, are said to be false in the foregoing way.

             1135. A "false man" (528).

             Then he shows how the term false may be predicated of a man; and in regard to this he does two things. First, he gives two ways in which a man is said to be false. In one way a man is said to be false if he is ready to think, or takes pleasure in thinking, thoughts of this kind, i.e., false ones, and chooses such thoughts not for any other reason but for themselves. For anyone who has a habit finds the operation relating to that habit to be pleasurable and readily performed; and thus one who has a habit acts in accordance with that habit and not for the sake of anything extrinsic. For example, a debauched person commits fornication because of the pleasure resulting from coition; but if he commits fornication for some other end, for instance, that he may steal, he is more of a thief than a lecher. And similarly one who chooses to speak falsely for the sake of money is more avaricious than false.

             1136. In a second way a man is said to be false if he causes false notions in others, in much the same way as we said above that things are false which cause a false image or impression. For it is clear from what has been said that the false has to do with the non-existent. Hence a man is said to be false inasmuch as he makes false statements, and a notion is said to be false inasmuch as it is about something nonexistent.

             1137. Hence, the speech (529).

             Second, he excludes two false opinions from what has been laid down above. He draws the first of these from the points made above. He says that, since a false man is one who chooses and creates false opinions, one may logically refute or reject a statement made in the Hippias, i.e., one of Plato's works, which said that the same notion is both true and false. For this opinion considered that man to be false who is able to deceive, so that, being able both to deceive and to speak the truth, the same man is both true and false. And similarly the same statement will be both true and false, because the same statement is able to be both true and false; for example, the statement "Socrates sits" is true when he is seated, but is false when he is not seated. Now it is evident that this is taken unwarrantedly, because even a man who is prudent and knowing is able to deceive; yet he is not false, because he does not cause or choose false notions or opinions, and this is the reason why a man is said to be false, as has been stated (528:C 1135).

             1138. And further (530).

             Then he rejects the second false opinion. This opinion maintained that a man who does base things and wills evil is better than one who does not. But this is false. For anyone is defined as being evil on the grounds that he is ready to do or to choose evil things. Yet this opinion wishes to accept this sense of false on the basis of a sort of induction from a similar case. For one who voluntarily limps is better and nobler than one who limps involuntarily. Hence he says that to do evil is like limping inasmuch as the same notion applies to both. And in a sense this is true; for one who limps voluntarily is worse as regards his moral character, although he is more perfect as regards his power of walking. And similarly one who voluntarily does evil is worse as regards his moral character, although perhaps he is not worse as regards some other power. For example, even though that man is more evil, morally speaking, who voluntarily says what is false, still he is more intelligent than one who believes that he speaks the truth when he in fact speaks falsely, though not wilfully.

             1139. An "accident" (531).

             Here, finally, he gives the different senses in which the term accident is used; and there are two of these. First, an accident means anything that attaches to a thing and is truly affirmed of it, although not necessarily or "for the most part," i.e., in the majority of cases, but in a minority; for example, if one were to find a treasure while digging a hole to set out a plant. Hence, finding a treasure while digging a hole is an accident. For the one is not necessarily the cause of the other so that the one necessarily comes from the other. Neither do they necessarily accompany each other so that the latter comes after the former as day follows night, even though the one is not the cause of the other. Neither does it happen for the most part, or in the majority of cases, that this should occur, i.e., that one who sets out a plant finds a treasure. And similarly a musician is said to be white, although this is not necessarily so nor does it happen for the most part. Hence our statement is accidental. But this example differs from the first; for in the first example the term accident is taken in reference to becoming, and in the second example it is taken in reference to being.

             1140. Now just as something belongs to some definite subject, so too it is considered "to belong somewhere," i.e., in some definite place, "and at some time," i.e., at some definite time. And therefore it happens to belong to all of these accidentally if it does not belong to them by reason of their own nature; for example, when white is predicated of a musician, this is accidental, because white does not belong to a musician as such. And similarly if there is an abundance of rain in summer, this is accidental, because it does not happen in summer inasmuch as it is summer. And again if what is heavy is high up, this is accidental, for it is not in such a place inasmuch as the place is such, but because of some external cause.

             1141. And it should be borne in mind that there is no determinate cause of the kind of accident here mentioned, "but only a contingent cause," i.e., whatever one there happens to be, or "a chance cause," i.e., a fortuitous one, which is an indeterminate cause. For example, it was an accident that someone "came to Aegina," i.e., to that city, if he did not come there "in order to get there," i.e., if he began to head for that city not in order that he might reach it but because he was forced there by some external cause; for example, because he was driven there by the winter wind which caused a tempest at sea, or even because he was captured by pirates and was brought there against his will. It is clear, then, that this is accidental, and that it can be brought about by different causes. Yet the fact that in sailing he reaches this place occurs "not of itself," i.e., inasmuch as he was sailing (since he intended to sail to another place), but "by reason of something else," i.e., another external cause. For a storm is the cause of his coming to the place "to which he was not sailing," i.e., Aegina; or pirates; or something else of this kind.

             1142. In a second sense accident means whatever belongs to each thing of itself but is not in its substance. This is the second mode of essential predication, as was noted above (C 1055); for the first mode exists when something is predicated essentially of something which is given in its definition, as animal is predicated of man, which is not an accident in any way. Now it belongs essentially to a triangle to have two right angles, but this does not belong to its substance. Hence it is an accident.

             1143. This sense of accident differs from the first, because accidents in this second sense can be eternal. For a triangle always has three angles equal to two right angles. But none of those things which are accidents in the first sense can be eternal, because they are always such as occur in the minority of cases. The discussion of this kind of accident is undertaken in another place, for example in Book VI of this work (544:C 1172), and in Book II of the Physics. Accident in the first sense, then, is opposed to what exists in itself; but accident in the second sense is opposed to what is substantial. This completes Book V.

Notes

List of Works Cited

LIST OF WORKS CITED {n} *

ARISTOTLE: Aristotelis Opera, edidit Academia regia Borussica (Berlin, 1831-1870), vols. I-II, Aristoteles Graece ex recogn. I. Bekker (1831):

             Categoriae

             De Interpretatione (De Int.)

             Analytica Priora (Anal. Pr.)

             Analytica Posteriora (Anal. Post.)

             Topica

             Sophistici Elenchi

             Physica

             De Coelo

             De Generatione et Corruptione (De Gen. et Cor.)

             Meteorologica (Meteor.)

             De Anima (De An.)

             De Sensu et Sensato (De Sen. et Sen.)

             De Generatione Animalium (De Gen. An.)

             De Motu Animalium (De Motu An.)

             De Partibus Animalium (De Part. An.)

             Metaphysica (Met.)

             Ethica Nicomachea (Eth. Nic.)

             Politica

AUGUSTINE, St. Aurelius: Opera Omnia, Patrologiae cursus completus, series latina, ed. J. P. Migne, 221 vols., Paris 1844-1864. (PL):

De Civitate Dei, vol. 41.

AVERROES: Aristotelis Stagyritae omnia que extant opera . . . Averroes cordubensis in ea opera omnes . . . commentarii, Venice: Iunta, 1550-1552:

 In libros de Generatione Animalium (In de Gen. An.)

             In libros Physicorum (In Phys.)

             In libros Metaphysicorum (In Metaph.)

AVICENNA: Avicenne perhypatetici philosophi ac medicorum facile primi opera in lucem redacta, Venice, 1508:

             De Animalibus

             Sufficientia

             Metaphysica

BOETHIUS, Manlius Severinus: Opera Omnia in Migne, PL.

             Commentaria in Categorias Aristotelis, PL 64, cols. 159-392.

             De Hebdomadibus, PL 64, cols. 1311-1314.

             De Persona et Duabus Naturis, PL 64, cols. 1337-1354.

 In Isagogen Porphyrii commenta, editio secunda, ed. Samuel Brandt, Vienna (F. Tempsky) and Leipsig: G. Freitag, 1906 (CSEL, vol. 48).

BURNET, John: Early Greek Philosophy, 4th edition, 1930, London: A. & C. Black.

CICERO, Marcus Tullius: Scripta Quae Manserunt Omnia:

 Fasc. 2: Rhetorici Libri Duo (De Inventione), ed. E. Stroebel, Leipsig: B. G. Teubner, 1923.

 Fasc. 45: De Natura Deorum, ed. W. Ax, Leipsig: B. G. Teubner, 1933.

DIELS, Herman: Die Fragmente der Vorsokratiker, Griechisch und  Deutsch, 5th ed. Walter Kranz, 3 vols., Berlin: Weidmann, 1934-1937. (Diels)

DUCOIN, G.: "Saint Thomas commentateur d'Aristote," Archives de  Philosophie, XX (1957), 78-117, 240-271, 392-445.

EUCLID: The Elements (The Thirteen Books of Euclid's Elements,  English trans. from the edition of Heiberg, 1883-1888, by Sir Thomas L. Heath, Cambridge Univ. Press, 1926.)

HESIOD: Works and Days & Theogony, translated from the Greek by  Richard Lattimore, Ann Harbor: Univ. of Michigan Press, 1959.

HILLER, Eduardus: Anthologia Lyrica, sive Lyricorum Graecorum  praeter Pindarum Reliquiae Potiores, Leipsig: B. G. Teubner, 1897.

HOMER: Homeri Opera, recognoverunt brevique adnotatione critica  instruxerunt David B. Munro . . . et Thomas Allen, Oxford, Clarendon Press, 1902-1912: Iliad, vol. I.

             Odyssey, vols. III & IV.

PLATO: Platonis opera quae extant omnia, ed. H. Stephanus & J.  Serranus, Paris: 1578 (Eng. transl.--The Dialogues of Plato--by B. Jowett, 2 vols. Random House, 1937):

             Hippias

             Laws

             Theaetetus

             Cratylus

             Gorgias

             Phaedo

             Sophist

PORPHYRY: Isagoge (Introduction to the Categories of Aristotle) ed.  A. Busse, in Commentaria in Aristotelem Graeca, Berlin:

             Prussian Academy, IV (1887) (CG).

             Also in Boethius, PL 64, cols. 77-158.

PTOLEMY, Claudius: Syntaxis (Almagest) (English trans. by R.  Catesby Taliaferro in Great Books of the Western World, Encyclopaedia Britannica Inc., Chicago, London & New York, 1950). Liber Ptholemai quatuor tractatuum (Quadripartitum) cum centiloquio, Venice: 1484.

RITTER, H. & PRELLER, L.: Historia Philosophiae Graecae, 8th ed. by G. Wellman, Gotha: 1898.

SIMPLICIUS: Writings edited in CG.

             Commentaria in Categorias, ed. C. Kalbfleisch (1907), CG v.  VIII.

             Commentaria in de Coelo, ed. I. L. Heiberg (1894), CG, v. VII.

THOMAS, St. (Aquinas): De Ente et Essentia, ed. Marie-Dominique  Roland Gosselin, Kain (Belgique): Le Saulchoir, 1926.

XENOPHON: Opera omnia, ed. E. C. Marchant, 5 vols. Oxford, Clarendon Press, n.d.

Footnotes

   For such translations see: MacMahon, John H., The Metaphysics of Aristotle, London: H. G. Bohn, 1857; G. Bell and Sons, 1889; 1896; 1912.--Ross, William D. (Oxford trans.), Metaphysica, in The Works of Aristotle, vol. VIII, Oxford: Clarendon Press, 1908; 2nd ed., 1928; and in The Student's Oxford Aristotle, vol. IV, London, New York: Oxford Univ. Press, 1942; and in The Basic Works of Aristotle, pp. 689-926, ed. by Richard McKeon, New York: Random House, 1941.--Taylor, Thomas, The Metaphysics of Aristotle, London: Davis, Wilks and Taylor, 1801.--Tredennik, Hugh, The Metaphysics (Greek text with Eng. trans.), 2 vols. (In Loeb Classical Library) London (W. Heinemann) and New York: G. P. Putman, 1933-1935, 2nd ed. revised, 2 vols., Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1945.--Hope, Richard, Aristotle's Metaphysics, New York: Columbia Univ. Press, 1952.

   In Duodecim Libros Metaphysicorum Aristotelis Expositio, editio iam a M. R. Cathala, O.P., exarata retractatur cura et studio P. Fr. Raymundi M. Spiazzi, O.P.: Turin, 1950. This is referred to hereafter as the Cathala-Spiazzi edition. For a list of the emendations of Spiazzi (based on other editions and some manuscripts) see G. Ducoin, "St. Thomas commentateur d'Aristote," Archives de Philosophie, XX (1957), 84, n. 13.

   Sancti Thomae Aquinatis Opera Omnia, 25 vols., Parma: Fiaccadori, 1852-1873.

   Doctoris Angelici Divi Thomae Aquinatis Opera Omnia, vols. XXIV and XXV, edited by S. E. Fretté and P. Maré, Paris: Vivès, 1889.

   See A. Mansion, "Sur le texte de la version latine médiévale de la Métaphysique et de la Physique d'Aristote dans les éditions de Saint Thomas d'Aquin," in Revue Néo-Scolastique de Philosophie, XXXIV (1932), 67.

   Whether translations were first made from the Greek or from the Arabic has been a matter of dispute among scholars. For a brief survey of the various opinions in this issue, and the probable source of translation of certain of Aristotle's works, see Maurice de Wulf, History of Medieval Philosophy (trans. from the 5th French edition by E. C. Messenger), London and New York: Longmans, Green & Co., 1926, vol. I, pp. 70-75; 237-246.

   The decree of 1215 in the University of Paris prohibiting the use of certain works of Aristotle mentions specifically his books on natural philosophy and metaphysics, together with such commentaries or summaries of them as were used in explaining their content. See Denifle and Chatelain, Chartularium Universitatis Parisiensis, Paris, 1889-1891, vol. I, p. 78, n. 20.--Alfred of Sareshel (Alfredus Anglicus) cites the Metaphysics (littera Boethii) in his De motu cordis (1217).

   See Albert's Physics, lib. I, tr. 1, c. 1. In keeping with this guiding idea he made a complete paraphrase of Aristotle.

   For a brief description of the three methods of treating a text used by Averroes (the simple paraphrase, middle commentary and major commentary); his role as originator of the literal commentary, and his connection with St. Thomas, see Leon Gauthier, Ibn Rochd (Averroes): Presses Univ. de France, Paris, 1948, p. 16.

   "Quodam singulari et novo modo tradendi utebatur," in Hist. Eccles., XXII, c. 24.

   For example, in C 286, C 1467-8, C 2418, he considers Averroes to be in error; and in C 556-8, C 894, C 1981, C 2559, he criticises the views of Avicenna.

   In C 345, C 442, C 1442 f., he notes what Averroes adds to an understanding of the text; and in C 46, C 766-9, C 1165, C 1469, he makes use of certain views of Avicenna.

   For a general picture of the knowledge and use of Aristotle's logical works during the thirteenth century, and of the developments in medieval logic, see Philotheus Boehner, O.F.M., Medieval Logic, Univ. Chicago Press, 1952; and J. T. Clark, S.J., Conventional Logic and Modern Logic, Woodstock College Press: Woodstock, Maryland, 1952.

   For examples of philological and historical studies devoted to the Metaphysics, see Werner Jaeger's, Enstehungsgeschichte der Metaphysik des Aristoteles, Berlin, 1912; and Aristoteles, Grundlegung einer Geschichte seiner Entwicklung, Berlin, 1923 (trans. into English by Richard Robinson: Oxford, Clarendon Press, 2nd ed., 1948).

   Some of these passages are from other works of St. Thomas, and some are from the writings of his predecessors, contemporaries and successors.

   "Sur le texte . . . " Rev. Néo-Scol., XXXIV (1932), 66-67.

   "Editions of the De Unitate Intellectus," Gregorianum, XVII (1936), 55-62.

   See, for example, M. Grabmann, Die Werke des hl. Thomas von Aquin, 2nd ed., Münster, i. W., 1931, pp. 262ff.; and A. Walz, O.P., San Tommaso d'Aquino, Rome, 1945, p. 117.

   Hist. Eccles., XXII, c. 24.

   "Die Aristoteleskommentare des hl. Thomas von Aquin," in Mittelalterliches Geistesleben, vol. 1, Munich, 1926, pp. 272-273.

   "Saint Thomas d'Aquin, Lecteur à la Curie Romaine," in Xenia Thomistica, Rome, 1925, vol. III, pp. 9 ff.

   "Des Ecrits Authentiques de Saint Thomas d'Aquin," 2nd ed. Fribourg, 1910.--See his study of lists of works, and conclusion.

   Die echten Schriften des hl. Thomas von Aquin, in "Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters," XXII, 1-2: Münster, i. W., 1920, p. 60 (and subsequent editions).

   "Pour l'histoire du Commentaire de Saint Thomas sur la Métaphysique," in Revue Néo-Scolastique de Philosophie, Louvain, XXVII (1925), 274 ff.

   "Remarques critiques de Saint Thomas sur Aristote interprète de Platon," in Les Sciences Philosophiques et Théologiques, Paris, 1941-42, pp. 133-148.

   "Saint Thomas et les traductions latines des Métaphysiques d'Aristote," in Archives d'Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Age, VII (1932), 111; see also summary, p. 120.

   Art. cit., pp. 110-111.

   Art. cit., p. 118.

   "Pour l'histoire . . . ," Rev. Néo-Scol. (Cited n. 24 above), p. 284. See also "Date de quelques commentaires de St. Thomas sur Aristote," in Studia Mediaevalia in honorem R. J. Martin, O.P., Brussels, 1948, pp. 283-287.

   "Saint Thomas et les traductions latines de la Métaphysique d'Aristote," Bulletin Thomiste III (1933), 201-204.

   F. Pelster, S.J., "Die Uebersetzungen der aristotelischen Metaphysik in den Werken des hl. Thomas von Aquin," Gregorianum, XVII (1936), 378.

   See F. Van Steenberghen, Siger de Brabant d'après les oeuvres inédites, II, 430-490.

   See G. Lucquet, "Herman le Dalmate," in Revue de l'histoire des Religions, XLIV (1901), 415.

   Vita S. Thomae Aquinatis, c. 17.

   This version is the one contained in the Cathala-Spiazzi edition.

   "Saint Thomas et les traductions latines des Métaphysiques d'Aristote," Archives d'Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Age, Paris, VII (1932), 85-87.

   Forschungen über die lateinischen Aristotelesübersetzungen des XIII Jahrhunderts (Beiträge z. Gesch. d. Phil. des Mitt., Münster, XVII, 1916), pp. 105 ff.

   "Die Uebersetzungen der aristotelischen Metaphysik, bei Albertus Magnus und Thomas Von Aquin," Philosophisches Jahrbuch, XXX (1917), 392 ff.

   Die Griechisch-Lateinischen Metaphysikübersetzungen des Mittelalters (Beitrage z. Gesch. d. Phil. des Mitt., Supplementband, II, Münster, 1923), pp. 89-118.

   Letter to Geyer in Ueberweg-Geyer, Die Patristische und Scholastische Philosophie, Berlin, 1928, p. 346ff.

   For Salman's analyses of these texts and his conclusion see art. cit., pp. 87-89.

   For the analysis of this passage in relation to the others see art. cit., pp. 91-98. The passage of the De Unitate is taken from the Mandonnet edition, vol. I, p. 65.

   Salman, art. cit., pp. 106-108. For the text published by Lacombe see p. 107 of Salman. See also "Medieval Latin Versions of the Parva Naturalia," The New-Scholasticism, V (October 1931), 296.

   Pelster, Die Griechisch . . ., p. 111; see also "Die Uebersetzungen . . . ," Gregorianum, XVI (1935), 330.

   Salman, art. cit., p. 93.

   "Die Uebersetzungen der Aristotelischen Metaphysik in den Werken des hl. Thomas von Aquin," Gregorianum, XVI (1935), 325-348, 531-561; XVII (1936), 377-406. See also "Neuere Forschungen über die Aristotelesübersetzungen des XII und XIII Jahrhunderts," Gregorianum, XXX (1949), 46-77.

   Art. cit., Gregorianum, XVI (1935), 330-343.

   Ibid., pp. 532-561.

   "Pour l'histoire . . . ," Revue Néo-Scol., XXVII (1925), 278.

    Ibid., p. 279.

   I.e., Die Griechisch-lateinischen . . ., p. 105.

   See C 422, C 501, C 514, C 518.

   See C 2488: "De sensibili quidem igitur substantia . . ."

   "Pour l'histoire . . .," p. 279-280.

   Aristotelis opera omnia quae extant brevi paraphrasi et litterae perpetuo inhaerente expositione illustrata a Sylvestro Mauro, S.J., Rome 1669; re-ed. Paris, 1885-87 by F. Ehrle, S.J., and A. Bringmann, S.J., vol. IV, p. 569 (cited in Mansion, p. 280).

   Mansion, art. cit., pp. 280-284.

   For Pelster's argument see: art. cit., Gregorianum, XVII (1936), 376-380.

   The first eight chapters of Book XI ({K}) present in condensed form the doctrines of chapters 2-6 of Book III, chapters 1-8 of Book IV, and chapters 1, 2-4 of Book VI, while the last four chapters are made up of extracts from the Physics: chapters 5, 6 of Book II, chapters 1-7 of Book III, and chapters 1-3 of Book V.

   The title of "Philosopher" was the one which medieval writers reserved for Aristotle.

   Politica, I, 5 (1254a 20).

   Ibid., I, 1 (1254a 31); 5 (1254b 29).

   In the works of Aristotle and St. Thomas the term natural science (scientia naturalis) is equivalent to the term philosophy of nature or natural philosophy (philosophia naturalis). The ancients drew no explicit distinction between a philosophic and what we call "scientific" study of nature.

   According to St. Thomas the term being or being in general is not a genus or generic term in the strict logical sense, for being is predicated of things analogically or proportionally and not univocally. Cf. Metaphysics, Book III, Lesson 8, C 433.

   I.e., God, the intellectual substances, and being in general.

   See Plato, Gorgias, 448 C & 462 B.

   The Greek text says: "to understand." The Latin version reads obviare.

   The Latin version reads: Tamquam magis sit scire secundum sapientiam omnia sequentem. The Greek text says: "inasmuch as wisdom belongs to all in proportion to their knowledge." None of the Latin versions to which St. Thomas refers in his commentary on this passage accord exactly with the Greek.

   This text differs from the Greek, which has: "and others with a view to recreation."

   Ethica Nic., VI, 1-7 (1139b 14-1141b 8).

   In cross references given to this work the first number designates the Spiazzi divisions of , and the second number, which is preceded by "C," designates the Cathala divisions of St. Thomas' Commentary.

   De Anima, III, 4 (429a 23).

   Physica, VIII, 7 (261a 12), 8 (263a 4).

   De Anima, II, 7 (418b 5).

   De Anima, II, 3 (428b 10).

   Ibid., III, 11 (434a 1).

   Cicero, De Invent. Rhet., II, 53.

   Eth. Nic., VI, 5 (1140b 5).

   De Sen. et Sen., I, 1 (437a 12).

   De Anima, II, 2 (413a 22).

   The example to which St. Thomas refers does not appear in Book IV, although he does note the distinction between essential and accidental propositions or predications in Lesson 7 (342:C 629-635). For the indefinable character of the singular see Book VII (627:C 1492-1497).

   The first reading which St. Thomas gives here is not that given in the Latin version of . The statement of the text constitutes his second reading.

  a Reading non not only before ideo but again before faciunt.

   Eth. Nic., II, 1 (1103a 20).

   Meterologica, IV, 12 (390a 10).

   Analytica Posteriora, I, 1 (71b 18).

   Eth. Nic., VI, 3-7 (1139b 15-1141b 23).

   The Latin version reads sicut decet. The Greek text reads: "so far as possible."

   Reading in illis for in illa.

   Physica, I, 1 (184a 24).

   Metaphysica, I, 6 (72rb, 73ra).

   Hiller, Frag. 3.

   Reading non before quaerere in keeping with St. Thomas' commentary (C 61).

   Hiller, Frag. 26 (Solon).

   Leutsch & Schneidewin, Paroemiographi Graeci, I, 371.

   See St. Augustine, De Civitate Dei, VIII, 2 (PL 41:225).

   Topica, III, 2 (118a 10).

   Phaedrus, 247A; Timaeus, 29E.

   Paroemiographi Graeci, I, 62.

   The term quiddity is used here to translate the expression quod quid erat esse, which is a literal translation of Aristotle's {to ti hen einai}. The expression is often used interchangeably with quod quid est and quod quid est esse. See St. Thomas, De Ente et Essentia, 1.

   Physica, II, 3 (194b 15); 7 (198a 14).

   The Ionian school, whose chief representatives are Thales, Anaximander and Anaximenes.

   See Plato, Theaetetus 152 E, 180 C-D; Cratylus 402 B.

   See Homer, Iliad, XIV, 201, 246.

   Ibid., II, 755; XIV, 271; XV, 37.

   See De Anima, I, 2 (405b 2).

   Diels, Die Fragmente der Vorsokratiker, Frag. 17.

   Aristotle describes the homoeomeries of Anaxagoras in De Gen. et Corr., I, 1 (314a 24) and De Coelo, III, 3 (302a 28).

   Diels, Frag. 4.

   Physica, II, 3 (194b 15).

   Physica, II, 1 (193b 7).

   Physica, II, 3 (194b 15).

   Ibid.

   The word prius, which St. Thomas uses here, is not found in the Latin version. Apparently St. Thomas had before him the reading prius methodo instead of prae opere methodo found in the Latin version of Cathala's edition.

   I.e., the littera Boethii of Aristotle's Metaphysics.

   The sentence following this in the Latin version: Primo ponit quid sensuerint de causa materiali along with the following Et, appears to be an intrusion from the following paragraph. It has therefore been deleted.

   See St. Augustine, De Civitate Dei, VIII, 2 (PL 41:225-6); XVIII, 24-26 (PL 41:581-3).

   Aristotle makes this point in Book VI, chapter 1 (542:C 1170) as St. Thomas again notes in Book III, Lesson 6 (C 398); and in Book XI, Lesson 7, (962:C 2267).

   See St. Augustine, Op. cit., XVIII, 14 (PL 41:572).

   Reading hoc for hos, as given in the original Cathala edition.

   De Anima, I, 2 (405b 1).

   Op. cit., I, 2 (405a 21).

   Physica, I, 4 (188a 16).

   Physica, I, 4 (187a 20).

   I.e., the Eleatics.

   This statement is omitted in the Latin version, but see Greek text (984a 30) and St. Thomas (C 95).

   Reading contingit for convenit.

   Diels, Frag. 8.

   Probably Empedocles.

   I.e., Anaxagoras; see Plato, Phaedo, 97 B-98 B.

   Diels, Frag. 13.

   Theogony, 116-20.

   Physica, II, 4 (196a 21).

   The context requires patet rather than posuerunt.

   Physica, IV, 1 (208b 25).

   The Greek text reads: "love is the cause of good things."

   Diels, Frags. 17, 26.

   Physica, II, 3 (194b 15).

   Op. cit., Frag. 12.

   See Plato, Laws, 967 B; Phaedo 98 B.

   Diels, Frag. 62.

   Physica, II, 3 (194b 15).

   Non in the Latin version should read nam.

   Physica, I, 5 (189a 4).

   Reading differentias for differentes.

   Aristotle investigates this view at greater length in Metaphysics, XIV, 6 (1092b 26).

   De Coelo, II, 13 (293a 24).

   Reading Et quemadmodum qui unum for Et quemadmodum in unum.

   De Generatione, I, 8 (325a 1-326b 29).

   Reading spatiis for spatii.

   See St. Augustine, De Civitate Dei, VIII, 2 (PL 41:225).

   Physica, III, 6 (206b 33).

   Books XIII & XIV.

   I.e., Alcmaeon and the Pythagoreans.

   Reading sicut materiam for sicut numerum on basis of discussion in text, n. 59.

   Physica, III, 4 (203a 10).

   Diels, Frag. 8.

   Op. cit., Frag. 3.

   Reading neutrorum for neuter.

   Physica, I, 3 (186b 5).

   Physica, I, 8 (191a 26-191b 25).

   Topica, IV, 1 (121a 10).

   Reading autem for enim.

   Physica, I, 2 (185a 20).

   St. Thomas' interpretation here does not agree with the thought of the Greek text or the Latin version. Tangere hos suggests that he followed a different reading.

   Physica, I, 3 (186b 5).

   Physica, I, 9 (192a 3).

   Reading here and below unum et finitum for unum finitum; see (68).

   See Plato, Cratylus 402 A.

   Reading propter haec and secundum haec for propter hoc and secundum hoc.

   According to the Greek text which has "table," the Latin version, which reads mensura twice, should read mensa. St. Thomas reads mensura: see C 167.

   According to the Greek text, for mutationes the Latin version should read imitationes (imitations). St. Thomas reads mutationes.

   Reading praedicatur instead of probatur.

   Physica, I, 4 (187a 16).

   Reading generato instead of generatio.

   Reading qui for quid.

   Physica, II, 3 (194b 15-195b 30).

   This statement in the Latin version is not an accurate rendering of the Greek text, but it has been retained because St. Thomas accepted it. See C 173. The text should read: "For some have said that such a body is the primary element."

   Reading enim for autem.

   Physica, II, 3 (194b 15-195b 30).

   Theogony, 116-120.

   See Physica, VIII, 6 (187a 14-189b 3).

   De Gen. et Cor., II, 6 (333a 15 ff.); De Coelo, III, 7 (305a 34 ff.).

   Reading fit for sit. See Greek text 989a 30.

   Diels, Frag. 12.

   De Anima, I, 5 (411a 23).

   Physica, II, 1 (192b 22).

   The expression form of the part (forma partis) designates the formal cause or principle which, together with matter, makes up a thing's essence. The expression form of the whole (forma totius) designates the whole essence of a thing, i.e., both its form and matter. See Book VII, L.9:C 1467-69.

   Reading aliis for illis, i.e., some from others.

   Reading scilicet for sicut.

   Physica, I, 5 (188a 26).

   Physica, VIII, 6 (259a 14).

   Reading supposito for suppositum. See Parma ed., Vol. XX, p. 275.

   Reading ipsos or eos for ipsa in the Latin version. See St. Thomas, C 207.

   Physica, II, 2 (194a 8).

   Reading si before situs. The argument requires a conditional statement.

   For Plato's argument see Republic 596 A.

   See Phaedo, 74 A-77 A; Republic 479 A-480 A.

   See Parmenides, 132 A-133 A; see also Aristotle, Metaphysics, VII, 13 (656:C 1586) and Sophistical Refutations, 22 (178b 36-179a 10).

   The sense of the text requires enim for autem.

   Reading aliqui for aliquid.

   St. Thomas interprets opposuerunt principiis in the Latin version to mean opposed to self-evident principles. The Greek text does not justify this interpretation.

   Reading in corruptibilibus for incorruptibilibus. See Greek text and St. Thomas, C 222.

   See Metaphysics, XIII, 4 (1078b 34-1079b 3).

   De Anima, II, 3 (428b 10).

   De Sophisticis Elenchis, chap. 22. This work was formerly divided into two books, the second beginning at chap. 16 of the current single-book arrangement. The present chap. 22 fell within Book II, chap. 3. Cf. the edition of Aristotelis Opera Omnia with the commentary of Sylvester Maurus, vol. I (Paris: Lethielleux, 1885).

   See also Book XIII, 5 (1079b 13).

   According to the Greek text Aristotle is talking about "other such" absurd conclusions which face those who accept the theory of Ideas. St. Thomas is either following a different reading, or has misinterpreted Aristotle's thought. As the text stands it could be interpreted in the sense in which he takes it.

   The quotation marks suggest that St. Thomas is following a different reading. In the Latin version "inquantum" appears only in a later sentence, i.e., at "insofar as doubleness."

   Diels, Frag. 12.

   Instead of Hesiodus, found in the Latin, the Greek text has Eudoxus.

   See Plato, Timaeus 28 C & 29 A.

   Phaedo 100 D.

   St. Thomas follows the Latin version in reading Hesiodus for Eudoxus.

   Phaedo 100 D.

   This statement in the Greek text is not rendered in the Latin version in the Cathala edition. St. Thomas presumably follows a different reading. See C 242.

   Reading quare for quale.

   Reading intra for infra.

   The phrase praeter ea to which St. Thomas refers in his commentary does not agree with the Latin version or with the Greek text. He is either following a different reading or misreads praeter ea for propterea.

   St. Thomas is apparently following a different reading. The Latin version has collectus not comprehensum, as given above.

   Quod omne does not appear in the Latin version of Aristotle's text.

   Reading particularizatur for particulari.

   Aristotle is speaking as a Platonist.

   See Plato, Republic 531 C, D; 533 B-E.

   Reading enim for autem.

   Reading quis for siquis.

   According to the Greek text this statement should read: "And especially if they seek in this way for the elements of which things are composed." St. Thomas follows the reading of the Latin version. See C 266.

   This statement--Et de quibus oportet--has no counterpart in the Greek text. Nor does St. Thomas mention it. It is probably an intrusion from the preceding sentence.

   See Plato, Meno 81 C; Phaedo 72 E.

   The chapter heading is missing in the Latin version.

   Physica, II, 3 (194b 16); 7 (198a 14).

   Physica, II, 8 (199a 10).

   Reading aliquis for aliquid in keeping with Aristotle's text.

   Reading secundum aliquid for aliquod.

   Physica, II, 3 (194b 16); 7 (198a 14).

   Reading posuisset for posuit. See Cathala-Spiazzi ed., p. 78.

   St. Thomas interprets this statement to mean the whole and the parts of truth in general, see C 278. Aristotle, however, seems to mean simply the whole and the parts of a thing or of a particular question.

   Physica, I, 1 (184a 21).

   Liber de Persona et Duabus Naturis, Chap. 7 (PL 64:1337).

   De Anima, III, 4 (429b 1).

   In II Metaph., com. 1 (VIII, 14V).

   Analytica Posteriora, I, 6 (74b 5).

   Analytica Posteriora, I, 19 (81b 10).

   This sentence in the Greek text, which differs from that of the Latin version, expresses Aristotle's thought more clearly: "But if it does not [i.e., if the infinite does not exist], the essence of the infinite is not infinite."

   Ethica Nicomachea, I, 1 (1094a 2).

   Physica, I, 1 (184a 11).

   Physica, III, 7 (207b 35).

   Physica, II, 1 (193b 23).

   Reading haec for hoc.

   According to the Greek text (995a 33 ff.) the last part of this sentence and the first part of the following one (#178) should read: ". . . all the difficulties, both for the reasons given, and because those who make. . . ." St. Thomas follows the version given in the text; see C 339.

   An non is missing in the Latin version.

   In III Metaph., com. 1 (VIII, 18r).

   This problem was first raised in I, L.2 (14-26:C 36-51). It is discussed dialetically in III, L.4 (190-197:C 369-386) and answered in IV, L.1 (294-296:C 529-533).

   Discussed in III, L.5 (198-201:C 387-392). Answered in IV, L.5 (319-325:C 588-595).

   Discussed III, L.6 (202-204:C 393-398). Answered in IV, L.2 (305:C 563).

   Discussed in III, L.7 (208-219:C 403-422). Answered in XII, L.6-10 (1059-1088:C 2500-2599).

   Discussed in III, L.6 (205-207:C 399-402). Answered in IV, L.3 & 4 (306-318:C 564-587).

   Discussed in III, L.8 (220-234:C 423-442). Answered in VII, L.9 & 10 (622-628:C 1460-1500); 12 & 13 (640-658:C 1537-1591).

   Discussed in III, L.9 (235-244:C 443-455). Answered in VII, L.8 (611-614:C 1417-1453); (650-668:C 1566-1605); XII, 6-12 (1055-1122:C 2488-2663).

   This statement is omitted from the Latin version. See Greek text 995b 36.

   Discussed in III, L.10 (249:C 464-465). Answered in XII, L.4 (1042-1054:C 2455-2487).

   Discussed in III, L.11 (250-265:C 466-487). Dealt with in VII, L.6 (598-625:C 1381-1500); XII, L.1-8 (1023-1077:C 2416-2552).

   Discussed in III, L.12 (266-274:C 488-501). Answered in VII, L.16 (678:C 1637-1639); X, L.3 (829-832:C 1961-1982).

   Discussed in III, L.13 (275-283:C 502-514). The answer to this problem, which Aristotle gives in Books XIII & XIV, was not commented on by St. Thomas. See Metaphysics, XIII, 1, 2, 6-9; XIV, 1-3, 5, 6.

   The foregoing problems are also discussed in XII, L.1, 2 (899-923:C 2146-2193).

   From the citation which St. Thomas gives it appears that he is following a different reading from that given in the Latin version.

   Reading horum for hujus.

   Analytica Posteriora, I, 25 (86b 35).

   Book VI, Proposition 17.

   Physica, III, 2 (202a 5).

   See also Book XIII, 3 (1078a 31).

   For the answer to this question see IV, L.5 (319-325:C 588-595).

   Analytica Posteriora, I, 1 (71a 10).

   For the answer to this question see IV, L.2 (304-305:C 561-563); VI, L.1 (532-542: C 1144-1170).

   For the answer to this question see IV, L.3 & 4 (306-318:C 564-587).

   I.e., containing a number and some aliquot part of it.

   The sense of the argument demands et alia ejus accidentia or ejusdem accidentia rather than et eadem accidentia.

   Deleting causae from the Latin version. The term does not occur in the Greek text or in Aquinas' reading.

   The Latin version here differs from the Greek text which appears to say "in addition to lines-in-themselves and to sensible lines."

   De Coelo et Mundo, I, 9 (278b 23).

   Physica, III, 4 (203a 5).

   Cicero, De Natura Deorum, I, 18.

   Elements, III, prop. 16.

   Physica, IV, 2 (209b 32).

   See XII, L.5 (1056:C 2492); L.9 (1078:C 2492); XIII, chaps. 1-5; and XIV, chaps. 2, 3, 5 & 6.

   See XIII, 2 (1077b 1ff.); 3 (1078a 20ff.); 4 (1078b 30ff.).

   Reading definitionum in place of definitorum.

   The term {schole} in the Greek text, which is rendered in the Latin version as schola, does not mean school or teaching (which is the meaning that St. Thomas accepts in his commentary), but means scarcely or hardly. Hence the statement should rather read: "But if [the genera] of these things do not exist [apart from the species], the genera of other things will scarcely exist apart from the species."

   Isagoge (translation of Boethius), c. "De differentia" (CG, IV, i, 37. 6-7).

   Topica, IV, 2 (122b 20).

   The term "speciem" which St. Thomas cites here in place of the "principium speciale" of the Latin version suggests that he is following a different reading.

   In VIII Metaph., com. 6 (VIII, 101r).

   Reading siquidem for si.

   De Anima, I, 2 (404b 8).

   Reading haberi instantia for habere instantiam.

   Physica, VIII, 1 (251b 20).

   These questions are answered in VII, L.7 (611-614:C 1417-1435); L.12-14 (640-668:C 1537-1605); XII, L.5-12 (1055-1122:C 2488-2663); see Bk. XIII, 10 (1086b 13 ff.).

   This problem is answered in XII, L.4 (1042-1054:C 2455-2487). See also Book XIII, 10 (1086b 13 ff.).

   Reading enim for autem.

   Omitted in the Latin version. See Greek text 1000a 30.

   Diels, Frag. 21, 9-12.

   Diels, Frag. 36, 7.

   Diels, Frag. 109.

   Diels, Frag. 30. The Latin version differs from the original text, which reads: "But when hate waxed strong among the members, it rose to a position of honor as the time was fulfilled which is appointed for them in turn by a mighty oath."

   Perhaps In Categorias, Prooem. (CG, VIII, 6.28-7.6); but cf. In I De Coelo, c. 10 (CG, VII, 293.11-14; 294.7-10; 296.3-30, esp. 5-6, 26-29). See Th. Deman, O.P., "Remarques critiques de s. Thomas sur Aristote interprete de Platon," Les Sciences Philosophiques et Théologiques, 1941-42, 134-48.

   De Generatione, II, 11 (338b 12).

   Ea enim in the Latin version appears to be a misreading for quando or cum.

   Physica, I, 7 (190a 33).

   Diels, Frag. 2.

   This problem is answered in VII, L.16 (678-679:C 1637-1640); X, L.3 (829-832:C 1961-1982); see also Book XIII, chap. 8.

   Reading dicebat for dicebant.

   This phrase is found in the Greek text but not in the Latin version. See St. Thomas' Commentary: C 503.

   Inverting the Latin text and changing its punctuation to read: quia compositorum non est sed corruptum est, divisorumque sunt prius non existentes.

   Aristotle shows that the objects of mathematics are not substances in XIII, 1-3, 6-9; XIV, 1-3, 5, 6.

   See In I Perih., Lesson 2, for the meaning of orationes in this context.

   Aristotle mentions air, but the Latin version which St. Thomas reads omits it.

   Reading enim for autem.

   Physica, IV, 11 (219b 12).

   See XIII, 1-3; XIV, 1-3, 5, 6.

   See XIV, 6 (1093a 1 ff.).

   This problem is answered in VII, L.13-15 (650-676:C 1566-1630); see also Aristotle XIII, 10.

   Categoriae, 5 (2b 15).

   Reading medicinam for medicinas.

   Reading quidam for quaedam.

   Physica, III, 2 (201b 31).

   Reading aliae for alia.

   For hic reading his, with former Cathala edition.

   Metaphysica, III, 3 (79rab); I, 2 (70vb).

   I.e., the general development in Book VIII.

   Reading haec for hoc.

   Reading aliae for alia.

   See Book X (868:C 2075).

   See Book V (423:C 842).

   Reading quod non est natum habere (with the sense of the text) for quod est natum habere.

   Reading sophistica (with Greek) for sophistae.

   Reading philosophiae for sophistae.

   Reading enim for autem.

   To conform with the Greek text the Latin version should read: Principia vero et omnia quae ab aliis (i.e., "And all principles which are given by other thinkers . . .") in place of Principia vero et omnia quae de aliis. St. Thomas follows the Latin text as given in the Cathala-Spiazzi edition; see C 583.

   Reading voluntate for voluptate.

   Physica, VI, 3 (234b 5).

   Physica, I, 5 (188a 19).

   Reading quaecumque . . . quidam (with the Greek and St. Thomas) for quicumque.

   Physica, VIII, 5 (256a 3 ff.).

   I.e., the Prior Analytics and Posterior Analytics, in which Aristotle treats the form and matter of demonstration.

   Analytica Posteriora, I, 3 (72b 18).

   De Hebdomadibus (i.e., Quomodo Substantiae) (PL 64, 1311).

   Physica, I, 1 (184a 21).

   Reading propositione for positione.

   The Greek has the past tense: we showed.

   Reading . . . demonstraret, videretur quaerere quod a principio erat (with the versio recens of Parma) for . . . demonstrat quidem in principio.

   De Interpretatione, 14 (23b 23).

   Analytica Posteriora, I, 2 (72a 30); 3 (72b 5 ff.).

   Reading album musico et hoc albo for album musico et homo albo.

   Reading aliquis for aliquid.

   Analytica Posteriora, I, 4 (73b 27).

   Frag. 1.

   Non is omitted in the Cathala-Spiazzi edition.

   Physica, I, 4 (187a 30).

   The Greek text reads: "to Megara." St. Thomas follows the reading of the Latin version.

   Diels, Frag. 1; see also Physica, I, 4 (187a 30).

   Burnet, E.G.P., 171 ff.; and see 55:C 112.

   Diels, Frag. 1.

   Burnet, E.G.P., 171 ff.

   Physica, VIII, 5 (258b 5).

   Ritter and Preller, 204.

   Ritter and Preller, 204.

   Diels, Frag. 106.

   Diels, Frag. 108.

   Diels, Frag. 16.

   Iliad, xxiii, 698.

   The passage refers to Euryalus, not Hector.

   Paroemiographi Graeci, ii, 677.

   Kaibel, Frag. 252.

   Diels, Frag. 106.

   Diels, Frag. 108.

   Diels, Frag. 16.

   Iliad, xxiii, 698.

   The reference is to Euryalus, not Hector.

   Physica, VI, 5 (235b 6).

   Physica, VI, 6 (237b 10).

   Physica,  VIII, 5 (258b 5).

   Theaetetus, 171e, 178c.

   De Anima, III, 3 (428b 10).

   Theaetetus, 171e, 178c.

   Reading quia (with the former Cathala edition) for qui.

   Reading non for an.

   Physica, VIII, 5 (258b 5).

   The Greek text reads: "the beautiful."

   Physica, IV, 11 (219a 14).

   Reading Quia igitur principium dicitur quod est primum in aliquo. . . .

   Sufficientia, I, 10 (19ra).

   Diels, Frag. 8.

   Physica, II, 1 (192b 22).

   Reading naturam for materiam, and ac si for si, and dropping comma after vasa.

   Physica, II, 1 (193a 9).

   Meteor IV, 11 (389a 24-389b 22).

   De Duabus Naturis, 1 (PL 64, 1342).

   Ibid.

   Presumably a Sophist. See Hiller, Frag. 8.

   Electra, 256.

   Electra, 256.

   Physica, VIII, 9 (265b 23).

   This statement, found in the Greek, is omitted from the Latin version.

   Categoriae, 6 (5a 1).

   Physica, V, 3 (227a 10).

   Physica, VI, 4 (235a 10-24).

   Reading inferiores for infinitae in keeping with the sense of the text.

   Reading ad aliquid esse unum for aliquid esse unum.

   See Categoriae, 4 (1b 25-27).

   Metaphysica, III, 7 (82ra).

   The Pythagoreans and Platonists.

   See St. Augustine, De Civ. Dei, VIII, 16 (PL 41:241).

   Categoriae, 5 (2a 10).

   See Book X, L.9:T 883, n. 1.

   Physica, IV, 11 (219a 15).

   Reading priorum with the note in the Cathala-Spiazzi edition.

   Categoriae, 12 (14a 30).

   Reading Aliam . . . lyram, aliam . . . for Alia . . . lyram, alia. . . .

   Physica, VIII, 5 (257b 29).

   Categoriae, 8 (9a 22).

   Reading possibilis for impossibilis.

   Reading latitudo finita, dicitur superficies, profunditas finita corpus (with the Latin version of Aristotle's text) for latitudo finita, corpus.

   Categoriae, 6 (5b 20).

   Categoriae, 6 (5a 5).

   Categoriae, 8 (8b 25).

   Categoriae, 8 (10a 10).

   Ibid. (9a 28).

   Ibid. (8b 26).

   Ibid. (9a 13).

   Physica, II, 2 (193b 30); 9 (200a 23).

   Reading aut for ut.

   Reading eidem for ei.

   Reading "vel . . . indeterminate ad numerum aut ad unum, vel determinate" for "vel . . . indeterminate ad numerum, aut ad unum determinate."

   Reading calefactivum for calefactum.

   Physica, II, 2 (193b 30); 9 (200a 23).

   De Anima, II, 7 (419a 1).

   Physica, III, 6 (207a 12).

   Reading conditiones instead of perfectiones. Cf. C 1044.

   Eth. Nic., II, 6 (1106b 10).

   De Anima, II, 4 (416a 15).

   De Coelo, I, 1 (268a 20).

   Here Aristotle is using the basic sense of {kath ho}, which has to do with place or position.

   See text 506, n. 1.

   Analytica Posteriora, I, 4 (73a 34).

   Ibid. (73a 38).

   Ibid. (73b 10).

   Ibid. (73b 5).

   For non ignitum (unignited) the Greek text reads {apyrenon}, i.e., "kernelless" or "stoneless." Possibly the translator of the text or texts which St. Thomas used mistook the term for {apyroton}, i.e., "without fire."

   The reference is to Empedocles; see De Coelo, II, 1(284a 24);13 (295a 16).

   Physica, VII, 3 (245b 1).

   See T 512, n. 1.

   See Cicero, Paradoxa Stoicorum, III, 1.

   Eth. Nic., II, 8 (1109b 18).

   Physica, IV, 2 (209b 22-32).

   See De Coelo, II, 1 (284a 24); 13 (295a 16).

   Physica, IV, 3 (210a 14).

   Reading alia for aliqua (extrema).

   Physica, III, 6 (207a 26).

   Reading homo with the original Cathala edition.

   Plato, Hippias Minor, 365-76.

   Reading hic (with Parma and the Greek text) for hoc.

   Analytica Posteriora, I, 6 (75a 18, 39-41).

   Isagoge, Chap. "Genus" (CG IV, 1, 18-23).

   Ibid. (1, 23-2, 10).

   Physica, II, 5 (196b 10).

  {n} * This list contains the editions of works of authors cited in the Commentary and in the version of Aristotle, and also of certain works referred to in the footnotes. The abbreviations for works cited are indicated in parentheses after the work in question. When the same edition contains the works of more than one author, it is described in full the first time given, and thereafter designated by its proper abbreviation.

Book VI

ST. THOMAS AQUINAS

Commentary on the

Metaphysics of Aristotle

TRANSLATED BY

JOHN P. ROWAN

PROFESSOR OF PHILOSOPHY

DUQUESNE UNIVERSITY

Library of Living Catholic Thought

VOLUME II

HENRY REGNERY COMPANY

Chicago 1961

Nihil Obstat: R. W. Schmidt, S.J. Censor Deputatus

Imprimatur: Albert Cardinal Meyer, S.T.D., S.S.L.

             Archiepiscopus Chicagiensis, March 29, 1961

(c) Henry Regnery Company 1961