The First Book of the Treatise on The Allegories of the Sacred Laws, after the Work of the Six Days of Creation.

 I. (1) And the heaven and the earth and all their world was Completed.[Ge 2:1.] Having previously related the creation of the mind and of sense, Mos

 II. (2) And on the sixth day God finished his work which he had made. It would be a sign of great simplicity to think that the world was created in

 III. For God never ceases from making something or other but, as it is the property of fire to burn, and of snow to chill, so also it is the property

 IV. (8) But nature delights in the number seven. For there are seven planets, going in continual opposition to the daily course of the heaven which al

 V. (14) And the power of this number has extended also to the most useful of the arts--namely, to grammar. At all events, in grammar, the most excelle

 VI. (16) Accordingly, on the seventh day, God caused to rest from all his works which he had Made.[Ge 2:2.] Now, the meaning of this sentence is som

 VII. (17) And God blessed the seventh day, and hallowed it. God blesses the manners which are formed in accordance with the seventh and divine light

 VIII. (19) This is the book of the generation of heaven and earth, when they were Created.[Ge 2:4.] This is perfect reason, which is put in motion i

 IX. (21) On which day God created the heaven and the earth, and every green herb of the field, before it appeared upon the earth, and all the grass o

 X. (24) And all the grass of the field, he proceeds, before it sprang up. That is to say, before the particular things perceptible by the external

 XI. (28) But a fountain went up upon the earth, and watered all the face of the earth. He here calls the mind the fountain of the earth, and the sen

 XII. (31) And God created man, taking a lump of clay from the earth, and breathed into his face the breath of life: and man became a living soul. Th

 XIII. (33) But some one may ask, why God thought an earth-born mind, which was wholly devoted to the body, worthy of divine inspiration, and yet did n

 XIV. (43) And God planted a paradise in Eden, in the east: and there he placed the man whom he had Formed:[Ge 2:8.] for he called that divine and he

 XV. (48) And some one may ask here, why, since it is a pious action to imitate the works of God, it is forbidden to me to plant a grove near the altar

 XVI. (53) And the man whom he had formed, Moses says, God placed in the Paradise,[Ge 2:8.] for the present only. Who, then, is he in reference to

 XVII. (56) And God caused to rise out of the earth every tree which is pleasant to the sight and good for food, and the tree of life he raised in the

 XVIII. (59) But the tree of life is that most general virtue which some people call goodness from which the particular virtues are derived, and of wh

 XIX. (63) And a river goes forth out of Eden to water the Paradise. From thence it is separated into four heads: the name of the one is Pheison. That

 XX. (66) The name of one river is Pheison. This is that river which encircles all the land of Evilat there is the country where there is gold. And t

 XXI. (68) And the name of the second river is Gihon. This is that which encircles all the land of Ethiopia. Under the symbol of this river courage i

 XXII. (70) It is worth while therefore to raise the question why courage has been spoken of as the second virtue, and temperance as the third, and pru

 XXIII. (72) And the fourth river, continues Moses, is the river Euphrates. And this name Euphrates means fertility and symbolically taken, it is

 XXIV. (74) Again, let us look at the subject in this way also. Pheison, being interpreted, is the change of the mouth and Evilat means bringing forth

 XXV. (77) That, says Moses, is the country, where there is gold. He does not say that that is the only place where there is gold, but simply that

 XXVI. (79) There also is the carbuncle and the emerald. The two beings endowed with distinctive qualities, the prudent man and the man who acts prud

 XXVII. (85) And it is worth while to raise the question why the two rivers the Pheison and the Gihon encircle certain countries, the one surrounding E

 XXVIII. (88) And the Lord God took the man whom he had made and placed him in the Paradise, to cultivate and to guard it. The man whom God made diff

 XXIX. (90) And the Lord God commanded Adam, saying, Of every tree that is in the Paradise thou mayest freely eat but of the tree of the knowledge of

 XXX. (92) It is therefore very natural that Adam, that is to say the mind, when he was giving names to and displaying his comprehension of the other a

 XXXI. (97) And the recommendations that he addresses to him are as follows: Of every tree that is in the Paradise thou mayest freely Eat.[Ge 2:16.]

 XXXII. (100) But of the tree of the knowledge of good and evil he shall not eat. Therefore this tree is not in the Paradise. For God encourages them

 XXXIII. (105) Accordingly God says, In the day in which ye eat of it ye shall die the death. And yet, though they have eaten of it, they not only do

XXXI. (97) And the recommendations that he addresses to him are as follows: "Of every tree that is in the Paradise thou mayest freely Eat."[Ge 2:16.] He exhorts the soul of man to derive advantage not from one tree alone nor from one single virtue, but from all the virtues; for eating is a symbol of the nourishment of the soul, and the soul is nourished by the reception of good things, and by the doing of praiseworthy actions. (98) And Moses not only says, "thou mayest eat," but he adds "freely," also; that is to say, having ground and prepared your food, not like an ordinary individual, but like a wrestler, you shall thus acquire strength and vigour. For the trainers recommend the wrestlers not to cut up their food by biting large pieces off, but to masticate it slowly, in order that it may contribute to their strength; for I and an athlete are fed in different manners. For I feed merely for the purpose of living, but the wrestler feeds for the purpose of acquiring flesh and deriving strength from it; on which account one of his rules of training and exercise is to masticate his food. This is the meaning of the expression, "Thou mayest freely eat." (99) Again let us endeavour to give a still more accurate explanation of it. To honour one's parents is a nourishing and cherishing thing. But the good and the wicked honour them in different manners. For the one does it out of habit, as men eat who do not eat freely, but who merely eat. When, then, do they also eat freely? When having investigated and developed the causes of things they form a voluntary judgment that this is good, and the causes of their eating freely, that is to say, of their honouring their parents in a proper spirit, is--they became our parents; they nourished us; they instructed us; they have been the causes of all good things to us. Again, to honour the living God is spoken of symbolically as to eat. But to eat "freely," is when it is done with a proper explanation of the whole matter, and a correct assignment of the causes of it.