DIVI THASCII CAECILII CYPRIANI EPISCOPI CARTHAGINENSIS ET MARTYRIS OPERUM PARS PRIMA.---EPISTOLAE.

 EPISTOLA PRIMA. AD DONATUM . (Erasm., Pamel., ep. II. Rigal., ep. I. Oxon., Lips., liber de Gratia Dei.)

 EPISTOLA II. (Pamel., III Rigalt., Baluz., Paris., II Oxon. Lips., VIII.)CLERI ROMANI AD CLERUM CARTHAGINENSEM, DE SECESSU DIVI CYPRIANI.

 EPISTOLA III. (Erasm., III, 21 Pamel., IV Rig., Baluz., Paris., III Oxon., Lips., IX.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS ROMAE CONSISTENTES.

 EPISTOLA IV. (Pamel., V Rig., Baluz., Pariss., IV Oxon. Lips., V.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS.

 EPISTOLA V. (Erasm., III, 20. Pamel., IV Rig, Baluz, Paris, V Oxon. Lips., XIV).AD PRESBYTEROS ET DIACONOS.

 EPISTOLA VI. (Erasm., I, 5 Pamel., VII Rig., Baluz., Paris., VI Oxon., Lips., XIII.)AD ROGATIANUM PRESBYTERUM ET CAETEROS CONFESSORES.

 EPISTOLA VII. (Erasm., IV, 4 Pamel., VIII Oxon., Lips. XI Rigalt., Baluz., Paris., VII.)AD CLERUM, DE PRECANDO DEO.

 EPISTOLA VIII. (Eras., II, 6 Pamel., IX Rig., Baluz., Paris., VIII Oxon. Lips., X.)AD MARTYRES ET CONFESSORES.

 EPISTOLA IX. (Erasm., III, 14 Pamel., X Rig., Baluz., Paris., IX Oxon., Lips., XXI.)AD CLERUM, DE QUIBUSDAM PRESBYTERIS QUI TEMERE PACEM LAPSIS DED

 EPISTOLA X. (Erasm., III, 15 Pamel., XI Rig., Baluz., Paris., X Oxon., Lips., XV.)AD MARTYRES ET CONFESSORES QUI LAPSIS PETIERUNT PACEM DARI.

 EPISTOLA XI. (Erasm., III, 16 Pamel., XII Rigalt., Baluz., Paris., XI Oxon., Lips., XVII.)AD PLEBEM.

 EPISTOLA XII. (Erasm., III, 17 Pamel., XIII Rigalt., Baluz., Paris. XII Oxon., Lips., XXIII.)AD CLERUM, DE LAPSIS ET CATECHUMENIS, NE VACUI EXEANT.

 EPISTOLA XIII. (Erasm., III, 18 Pamel., XIV Rigalt., Baluz., Paris., XIII Oxon., Lips., XIX.)AD CLERUM, DE HIS QUI AD PACEM FESTINANT.

 EPISTOLA XIV. (Erasm., III, 5. Pamel., XV Rigalt., Baluz., Pariss., XIV Oxon., Lips., XX.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS ROMAE CONSISTENTES.

 EPISTOLA XV. (Erasm., II. 4. Pamel., XVI. Rig., Baluz., Paris., XV. Oxon., Lips. XXXVII.)AD MOYSEN ET MAXIMUM ET CAETEROS CONFESSORES.

 EPISTOLA XVI. (Pamel., XVII. Rigalt., Baluz., Paris., XVI. Oxon., Lips. XXIII.)CONFESSORUM AD CYPRIANUM.

 EPISTOLA XVII. (Erasm., III, 19. Pamel., XXIII. Rigalt., Baluz., Paris., XVII. Oxon., Lips., XXVI.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS, DE PRAECEDENTI ET DUABU

 EPISTOLA XVIII. (Pamel., XIX. Rigalt., Baluz., Paris., XVIII. Oxon., Lips. XXIV.)CALDONII AD CYPRIANUM.

 EPISTOLA XIX. (Erasm., III, 20. Pamel., XX. Rigalt., Baluz., Paris., XIX. Oxon., Lips., XXV.)RESPONDET CALDONIO.

 EPISTOLA XX. (Pamel., XXI. Rigalt, Baluz., Paris., XX. Oxon., Lips., XXI.)CELERINI AD LUCIANUM.

 EPISTOLA XXI. (Pamel., XXII. Rig., Baluz., Paris., XXI. Oxon., Lips., XXII.)LUCIANUS RESPONDET CELERINO.

 EPISTOLA XXII. (Pamel., XXIII. Rigalt., Baluz., Paris., XXII. Oxon., Lips., XXVII.)AD CLERUM ROMAE CONSISTENTEM, DE MULTIS CONFESSORIBUS ET DE LUCIANI

 EPISTOLA XXIV. (Erasm., IV, 22. Pamel., Rigalt., Baluz., XXIV. Paris., XXIII. Oxon., Lips., XXVIII.)AD CLERUM, DE LITTERIS ROMAM MISSIS ET DE SATURO L

 EPISTOLA XXV. (Erasm., IV, 3. Pamel., Rigalt., Baluz., XXV. Paris., XXIV. Oxon., Lips., XXVIII.)AD MOYSEN ET MAXIMUM ET CAETEROS CONFESSORES.

 EPISTOLA XXVI. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXVI. Paris., XXV. Oxon., Lips., XXXI.)MOYSES, MAXIMUS, NICOSTRATUS, ET ALII CONFESSORES RESPONDENT PRAECEDEN

 EPISTOLA XXVII. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXVII. Paris., XXVI, Oxon., Lips., XXXIII.)CYPRIANUS LAPSIS.

 EPISTOLA XXVIII. (Pamel., Rig., Baluz., XXVIII. Paris., XXVI. Oxon., Lips., XXXIV.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS.

 EPISTOLA XXIX. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXIX. Paris., XXXIII. Oxon., Lips., XXXV.)AD PRESBYTEROS ET DIACONOS ROMAE CONSIS TENTES

 EPISTOLA XXX. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXX. Paris., XXIX. Oxon., Lips., XXXVI. Novat. opp. ed. Jackson. p. 309.)PRESBYTERI ET DIACONI ROMAE CONSISTEN

 EPISTOLA XXXI. (Erasm., II, 7. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXI. Paris., XXX, Oxon., Lips., XXX Novatian. opp. edit. Jackson. p. 277. Galland., Biblioth

 EPISTOLA XXXII. (Erasm., III, 4. Pamel., Rigalt., Baluz., Oxon., Lips., XXXII.)AD CLERUM CARTHAGINENSEM, DE MISSIS ROMAM ET ACCEPTIS INDE LITTERIS.

 EPISTOLA XXXIII. (Erasm., II, 51. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXIII. Paris., XXXII. Oxon., Lips., XXXVIII.)AD CLERUM ET PLEBEM, DE AURELIO LECTORE ORDIN

 EPISTOLA XXXIV. (Erasm., IV, 5. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXIV. Paris., XXXIII. Oxon., Lips., XXXIX.)AD CLERUM ET PLEBEM, DE CELERINO LECTORE ORDINATO

 EPISTOLA XXXV. (Erasm., IX, 10. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXV. Paris., XXXIV. Oxon., Lips., XL.)AD EOSDEM, DE NUMIDICO ORDINATO PRESBYTERO.

 EPISTOLA XXXVI. (Erasm., III, 24. Pamel., Rig., Baluz., XXXVI. Paris. XXXV. Oxon., Lips., VII.)AD CLERUM, DE CURA PAUPERUM ET PEREGRINORUM.

 EPISTOLA XXXVII. (Erasm., III, 6. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXVII. Paris., XXXVI, Oxon., Lips., XII.)AD CLERUM, UT CONFESSORIBUS IN CARCERE CONSTITUTI

 EPISTOLA XXXVIII. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXXVIII. Paris., XXXVIII. Oxon., Lips., XLI.)AD CALDONIUM, HERCULANUM ET CAETEROS, DE ABSTINENDO FELICISSI

 EPISTOLA XXXIX. (Pamel., Rigalt., Baluz., XXXIX. Paris. XXXVIII. Oxon., Lips., XLII.)CALDONII, HERCULANI ET CAETERORUM EPISTOLA AD CYPRIANUM, DE ABSTE

 EPISTOLA XL. (Erasm., I, 8. Pamel., Rigalt., Baluz., XL. Paris., XXXIX. Oxon., Lips., XLIII.)AD PLEBEM, DE QUINQUE PRESBYTERIS SCHISMATICIS FACTIONIS

 EPISTOLA XLI. ANNO CHR. CCLI. EPISTOLA PRIMA. S. CYPRIANI CARTHAGINENSIS EPISCOPI AD S. CORNELIUM PAPAM. (Erasm., II, 11 Pamel., Rigalt., Baluz., XLI

 EPISTOLA XLII. ANNO CHRISTI CCLI. EPISTOLA II. S. CYPRIANI CARTHAGINENSIS EPISCOPI AD S. CORNELIUM PAPAM. (Erasm., II, 10 Pamel., Rigalt., Baluz., Pa

 EPISTOLA XLIII. ANNO CHRISTI CCLI. EPISTOLA III. EJUSDEM AD EUMDEM. (Erasm. II, 9 Pamel. Rigalt. Baluz. XLIII, Paris. XLII, Lips. Coustant. p. 130, G

 EPISTOLA XLIV. (Erasm., III, 2. Pamel., Rigalt., Baluz., XLIV. Paris., XLIII. Oxon., Lips., XLVI.)AD CONFESSORES ROMANOS, UT AD UNITATEM REDEANT.

 EPISTOLA XLV. ANN. CHR. CCLI. EPISTOLA IV. EJUSDEM AD EUMDEM. (Erasm. IV, 8 Pam. Rigalt. Baluz. Paris. XLIV Lips. Coustant., p. 131 Galland. III, p

 EPISTOLA XLVI. EPISTOLA VI. SANCTI CORNELII PAPAE AD CYPRIANUM CARTHAGINENSEM EPISCOPUM. (Erasm. III, 11., Pamel. Rigal. Baluz. XLVII, Paris. XLV, Oxo

 EPISTOLA XLVII. EPISTOLA VIII. (Erasm. II, 12 Pamel. Rigalt. Baluz. XLVII, Oxon. Lips. LI. Paris. XLVI. Coustant. I, 143. Galland. III, 340.)

 EPISTOLA XLVIII. ANNO CHRISTI CCLI. EPISTOLA V. (Erasm. III, 12, Pamel. Rigalt. Baluz. XLVIII. Oxon. Lips. L. Paris. XVII, Coustant. col. 133 Galland

 EPISTOLA XLIX. EPISTOLA VII. S. CYPRIANI, CARTHAGINENSIS EPISCOPI, AD CORNELIUM PAPAM. (Erasm. II, 8, Pamel. Rigalt. Baluz. XLIX., Paris. XLVIII, Cous

 EPISTOLA L. (Erasm., III, 3. Pamel., Rigalt., Baluz., L. Paris., XLIX. Oxon., Lips., LIII.)MAXIMI ET CAETERORUM CONFESSORUM AD CYPRIANUM, DE SUO REDIT

 EPISTOLA LI. (Erasm., III. Pamel., Rigalt., Baluz., LI. Paris., L. Oxon., Lips., LIV.)CYPRIANI AD CONFESSORES, DE REDITU EX SCHISMATE CONGRATULATORIA.

 EPISTOLA LII. ANN. CHR. CCLII. EPISTOLA X. SEU EPISTOLAE S. CYPRIANI AD ANTONIANUM PRIMA PARS, IN QUA CYPRIANUS DE S. CORNELIO DISSERIT. (Erasm. IV, 2

 EPISTOLA LIII. (Erasm., III, 23. Pamel., Rigalt., Baluz., LIII. Paris., LII. Oxon., Lips., LVI.)AD FORTUNATUM ET ALIOS COLLEGAS, DE IIS QUI PER TORMEN

 EPISTOLA LIV. EPISTOLA SYNODICA S. CYPRIANI, CARTHAGINENSIS EPISCOPI, ET COLLEGARUM AD S. CORNELIUM PAPAM DE LAPSIS.

 EPISTOLA LV. (Erasm., I. 3. Pamel., Rigalt., Baluz., LV. Paris., LIV. Oxon., Lips., LIX. Coustant., Epist. Rom. Pont., I, p. 172. Galland., Bibl. vett

 EPISTOLA LVI. (Erasm., IV, 6. Pamel., Rigalt., Baluz., LVI. Paris., LV. Oxon., Lips., LVIII.)AD THIBARITANOS, DE EXHORTATIONE MARTYRII.

 EPISTOLA LVII. ANNO CHRISTI CCLII. EPISTOLA XIII. SANCTI CYPRIANI AD S. CORNELIUM PAPAM. (Erasm. I, 1 Pamel. Rigalt. Baluz. LVII Paris. 56 Coustant

 EPISTOLA LVIII. (Erasm., III, 1. Pamel., Rigalt., Baluz., LVIII. Paris., LVI. Coustant., Epist. Rom. Pont. I, p. 207.)AD LUCIUM PAPAM ROMANUM REVERSUM

 EPISTOLA LIX. (Erasm., III, 8. Pamel., Rigalt., Baluz., LIX. Paris., LVIII. Oxon., Lips., LXIV. Routh., rell. scr. III, p. 74 et 116.)AD FIDUM, DE INF

 EPISTOLA LX. (Pamel., Rigalt., Baluz., LX. Paris., LIX. Oxon., Lips., LXII.)AD EPISCOPOS NUMIDAS, DE REDEMPTIONE FRATRUM EX CAPTIVITATE BARBARORUM.

 EPISTOLA LXI. (Erasm., I, 10. Pamel., Rigalt., Baluz., LXI. Paris., LX Oxon., Lips., II.)AD EUCHRATIUM, DE HISTRIONE.

 EPISTOLA LXII. (Erasm., I, 11. Pamel., Rigalt., Baluz., LXII. Paris., LXII. Oxon., Lips., IV.)AD POMPONIUM, DE VIRGINIBUS.

 EPISTOLA LXIII. (Erasm., II, 3. Pamel., Rigalt., Baluz., LXIII. Paris., LXII Oxon., Lips., LXIII.)AD CAECILIUM DE SACRAMENTO DOMINICI CALICIS.

 EPISTOLA LXIV. (Erasm., I, 7. Pamel., Rigalt., Baluz., LXIV. Pariss., LXIII. Oxon., Lips., LXV.)AD EPICTETUM ET PLEBEM ASSURITANORUM, DE FORTUNATIANO

 EPISTOLA LXV. (Erasm., III, 9. Pamel., Rigalt., Baluz., LXV. Pariss., LXIV. Oxon., Lips., III.)AD ROGATIANUM, DE DIACONO QUI CONTRA EPISCOPUM CONTENDI

 EPISTOLA LXVI. (Erasm., I, 9. Pamel., Rigalt., Baluz., LXVI. Paris., LXV. Oxon., Lips., I.)AD CLERUM ET PLEBEM FURNIS CONSISTENTEM, DE VICTORE QUI FAU

 EPISTOLA LXVII. (Erasm., III, 13. Pamel., Rigalt., Baluz., LXVII. Paris., LXVI. Lips., Oxon., LXVIII. Coustant., Epist. Rom. Pont. 4. p. 211.)AD STEPH

 EPISTOLA LXVIII. (Erasm., I, 4. Pamel., Rigalt., Baluz., LXVIII. Paris., LXVII. Oxon., Lips., LXVII. Routh. Rell. Scr., III, p. 77 et 122.)AD CLERUM E

 EPISTOLA LXIX. (Erasm., IV, 9. Pamel., Rigalt., Baluz., LXIX. Paris., LVIII. Oxon., Lips., LXVI.)AD FLORENTIUM PUPIANUM, DE OBTRECTATORIBUS.

 EPISTOLA LXX. (Erasm., 1, 2. Pamel., Rigalt., Baluz., Oxon., Lips., LXX. Paris., LXIX. Routh., Rell. scr. III, p. 84 et 135.)AD JANUARIUM ET CAETEROS

 EPISTOLA LXXI. (Erasm. ad Quintinum, p. 337. Pamel., Rigalt., Baluz., Oxon. Lips. LXXI Paris., LXX.)AD QUINTUM, DE HAERETICIS BAPTIZANDIS.

 EPISTOLA LXXII. ANNO CHRISTI CCLVI, PONTIFICATUS S. STEPHANI III. CARTHAGINENSE CONCILIUM SUB CYPRIANO SEXTUM. EX AFRICA PROVINCIA ET NUMIDIA, QUOD DE

 EPISTOLA LXXIII. ANNO CHRISTI CCLVI. EPISTOLA S. CYPRIANI AD JUBAIANUM, DE HAERETICIS BAPTIZANDIS. (Erasm. p. 322. Pamel. Rigalt. Baluz. Oxon. Lips. L

 Epistola LXXIV. EPISTOLA S. CYPRIANI AD POMPEIUM CONTRA EPISTOLAM STEPHANI DE HAERETICIS BAPTIZANDIS. (Erasm. p. 332 Pamel. Rigalt. Baluz. Oxon. Lips.

 EPISTOLA LXXV. (Pamel., Rigalt., Baluz., Oxon., Lips., LXXV. Paris., LXXIV. Routh. Script. Ecclesiasticor. Opusc. praecip., 1, p. 221.) EPISTOLA FIRMI

 EPISTOLA LXXVI. (Erasm., I, 6 [I-XI], et IV, 7 [XII-XVI]. Pamel., Rigalt., Baluz., LXXVI. Paris., LXXV., Oxon., Lips., LXIX.) EPISTOLA S. CYPRIANI AD

 EPISTOLA LXXVII. (Erasm., III, 25. Pamel., Rigalt., Baluz., LXXVII. Paris., Oxon., Lips., LXXVI.)AD NEMESIANUM ET CAETEROS MARTYRAS IN METALLO CONSTIT

 EPISTOLA LXXVIII. (Pamel., Rigalt., Baluz., LXXVIII. Paris., Oxon., Lips., LXXXII.)NEMESIANI, DATIVI, FELIGIS ET VICTORIS RESPONSUM AD CYPRIANUM.

 EPISTOLA LXXIX. (Erasm., IV, 7. Pamel., Rigalt., Baluz., LXXIX. Paris., Oxon., Lips., LXXVIII.)AD EUMDEM LUCII ET CAETERORUM MARTYRUM RESPONSUM.

 EPISTOLA LXXX. (Pamel., Rigalt., Baluz., LXXX. Paris., Oxon., Lips., LXXIX.)FELICIS, JADERIS, POLIANI, ET CAETERORUM MARTYRUM RESPONSUM AD CYPRIANUM.

 EPISTOLA LXXXI. (Erasm., IV, 1. Pamel., Rigalt., Baluz., LXXXI. Paris., LXXX. Oxon., Lips., VI.)CYPRIANI AD SERGIUM ET ROGATIANUM ET CAETEROS CONFESSO

 EPISTOLA LXXXII. (Pamel., Rigalt., Baluz., LXXXII. Paris., LXXXI. Oxon., Lips., LXXX.)AD SUCCESSUM, DE NUNTIIS ROMA REVERSIS PERSECUTIONEM NUNTIANTIBU

 EPISTOLA LXXXIII. (Pam., Rigalt., Baluz., LXXXIII. Paris., LXXXI. Oxon., Lips., LXXXI.)AD CLERUM ET PLEBEM, DE SUO SECESSU, PAULO ANTE PASSIONEM.

 EPISTOLA CORNELII PAPAE AD CYPRIANUM.

 AD PLEBEM CARTHAGINIS.

 AD TURASIUM PRESBYTERUM.

Epistle LXVII.640    Oxford ed.: Ep. lxvii. a.d. 257.

To the Clergy and People Abiding in Spain, Concerning Basilides and Martial.

Argument.—Basilides and Martial, Bishops, Having Lapsed and Become Contaminated by the Certificates of Idolatry, Cyprian with His Fellow-Bishops Praises the Clergy and People of Spain that They Had Substituted in Their Place by a Legitimate Election, Sabinus and Felix; Especially As, According to the Decision of Cornelius and His Colleagues, Lapsed Bishops Might Indeed Be Received to Repentance, But Were Prohibited from the Priestly Honour. Moreover, He Alludes by the Way to Certain Matters About the Ancient Rite of Episcopal Election. The Context Indicates that This Was Written During the Episcopate of Stephen.

1. Cyprian, Cæcilius, Primus, Polycarp, Nicomedes, Lucilianus, Successus, Sedatus, Fortunatus, Januarius, Secundinus, Pomponius, Honoratus, Victor, Aurelius, Sattius, Petrus, another Januarius, Saturninus, another Aurelius, Venantius, Quietus, Rogatianus, Tenax, Felix, Faustinus, Quintus, another Saturninus, Lucius, Vincentius, Libosus, Geminius, Marcellus, Iambus, Adelphius, Victoricus, and Paulus, to Felix the presbyter, and to the peoples abiding at Legio641    Leon. and Asturica,642    Astorga. also to Lælius the deacon, and the people abiding at Emerita,643    Merida. brethren in the Lord, greeting. When we had come together, dearly beloved brethren, we read your letters, which according to the integrity of your faith and your fear of God you wrote to us by Felix and Sabinus our fellow-bishops, signifying that Basilides and Martial, being stained with the certificates of idolatry, and bound with the consciousness of wicked crimes, ought not to hold the episcopate and administer the priesthood of God; and you desired an answer to be written to you again concerning these things, and your solicitude, no less just than needful, to be relieved either by the comfort or by the help of our judgment. Nevertheless to this your desire not so much our counsels as the divine precepts reply, in which it is long since bidden by the voice of Heaven and prescribed by the law of God, who and what sort of persons ought to serve the altar and to celebrate the divine sacrifices. For in Exodus God speaks to Moses, and warns him, saying, “Let the priests which come near to the Lord God sanctify themselves, lest the Lord forsake them.”644    Ex. xix. 22. And again: “And when they come near to the altar of the Holy One to minister they shall not bring sin upon them, lest they die.”645    Ex. xxviii. 43. Also in Leviticus the Lord commands and says, “Whosoever hath any spot or blemish upon him, shall not approach to offer gifts to God.”646    Lev. xxi. 17.

2. Since these things are announced and are made plain to us, it is necessary that our obedience should wait upon the divine precepts; nor in matters of this kind can human indulgence accept any man’s person, or yield anything to any one, when the divine prescription has interfered, and establishes a law. For we ought not to be forgetful what the Lord spoke to the Jews by Isaiah the prophet, rebuking, and indignant that they had despised the divine precepts and followed human doctrines. “This people,” he says, honoureth me with their lips, but their heart is widely removed from me; but in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.”647    Isa. xxix. 13. This also the Lord repeats in the Gospel, and says, “Ye reject the commandment of God, that ye may establish your own tradition.”648    Mark vii. 13. Having which things before our eyes, and solicitously and religiously considering them, we ought in the ordinations of priests to choose none but unstained and upright ministers,649    “Antistites.” who, holily and worthily offering sacrifices to God, may be heard in the prayers which they make for the safety of the Lord’s people, since it is written, “God heareth not a sinner; but if any man be a worshipper of God, and doeth His will, him He heareth.”650    John ix. 31. On which account it is fitting, that with full diligence and sincere investigation those should be chosen for God’s priesthood whom it is manifest God will hear.

3. Nor let the people flatter themselves that they can be free from the contagion of sin, while communicating with a priest who is a sinner, and yielding their consent to the unjust and unlawful episcopacy of their overseer, when the divine reproof by Hosea the prophet threatens, and says, “Their sacrifices shall be as the bread of mourning; all that eat thereof shall be polluted;”651    Hos. ix. 4. teaching manifestly and showing that all are absolutely bound to the sin who have been contaminated by the sacrifice of a profane and unrighteous priest. Which, moreover, we find to be manifested also in Numbers, when Korah, and Dathan, and Abiram claimed for themselves the power of sacrificing in opposition to Aaron the priest. There also the Lord commanded by Moses that the people should be separated from them, lest, being associated with the wicked, themselves also should be bound closely in the same wickedness. “Separate yourselves,” said He, “from the tents of these wicked and hardened men, and touch not those things which belong to them, lest ye perish together in their sins.”652    Num. xvi. 26. On which account a people obedient to the Lord’s precepts, and fearing God, ought to separate themselves from a sinful prelate, and not to associate themselves with the sacrifices of a sacrilegious priest, especially since they themselves have the power either of choosing worthy priests, or of rejecting unworthy ones.

4. Which very thing, too, we observe to come from divine authority, that the priest should be chosen in the presence of the people under the eyes of all, and should be approved worthy and suitable by public judgment and testimony; as in the book of Numbers the Lord commanded Moses, saying, “Take Aaron thy brother, and Eleazar his son, and place them in the mount, in the presence of all the assembly, and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and let Aaron die there, and be added to his people.”653    Num. xx. 25, 26. God commands a priest to be appointed in the presence of all the assembly; that is, He instructs and shows that the ordination of priests ought not to be solemnized except with the knowledge of the people standing near, that in the presence of the people either the crimes of the wicked may be disclosed, or the merits of the good may be declared, and the ordination, which shall have been examined by the suffrage and judgment of all, may be just and legitimate.654    [See sec. 5, infra.] And this is subsequently observed, according to divine instruction, in the Acts of the Apostles, when Peter speaks to the people of ordaining an apostle in the place of Judas. “Peter,” it says, “stood up in the midst of the disciples, and the multitude were in one place.”655    Acts i. 15. From some authorities, Baluzius here interpolates, “the number of men was about a hundred and twenty.” But this, says a modern editor, smacks of “emendation.” Neither do we observe that this was regarded by the apostles only in the ordinations of bishops and priests, but also in those of deacons, of which matter itself also it is written in their Acts: “And they twelve called together,” it says, “the whole congregation of the disciples, and said to them;”656    Acts iv. 2. which was done so diligently and carefully, with the calling together of the whole of the people, surely for this reason, that no unworthy person might creep into the ministry of the altar, or to the office of a priest. For that unworthy persons are sometimes ordained, not according to the will of God, but according to human presumption, and that those things which do not come of a legitimate and righteous ordination are displeasing to God, God Himself manifests by Hosea the prophet, saying, “They have set up for themselves a king, but not by me.”657    Hos. viii. 4.

5. For which reason you must diligently observe and keep the practice delivered from divine tradition and apostolic observance, which is also maintained among us, and almost throughout all the provinces;658    [See Ep. xl. p. 319, supra.] that for the proper celebration of ordinations all the neighbouring bishops of the same province should assemble with that people for which a prelate is ordained. And the bishop should be chosen in the presence of the people, who have most fully known the life of each one, and have looked into the doings of each one as respects his habitual conduct. And this also, we see, was done by you in the ordination of our colleague Sabinus; so that, by the suffrage of the whole brotherhood,659    Elucidation XIV.] and by the sentence of the bishops who had assembled in their presence, and who had written letters to you concerning him, the episcopate was conferred upon him, and hands were imposed on him in the place of Basilides. Neither can it rescind an ordination rightly perfected, that Basilides, after the detection of his crimes, and the baring of his conscience even by his own confession, went to Rome and deceived Stephen our colleague, placed at a distance, and ignorant of what had been done, and of the truth, to canvass that he might be replaced unjustly in the episcopate from which he had been righteously deposed.660    [“Our colleague Stephen,” placed at a distance, ignorant of facts and truth, and, in short, incompetent to meddle with the African province in its own business: such was Cyprian’s idea of the limits to which even this apostolic See was restricted.] The result of this is, that the sins of Basilides are not so much abolished as enhanced, inasmuch as to his former sins he has also added the crime of deceit and circumvention. For he is not so much to be blamed who has been through heedlessness surprised by fraud, as he is to be execrated who has fraudulently taken him by surprise. But if Basilides could deceive men, he cannot deceive God, since it is written, “God is not mocked.”661    Gal. vi. 7. But neither can deceit advantage Martialis, in such a way as that he who also is involved in great crimes should hold his bishopric, since the apostle also warns, and says, “A bishop must be blameless, as the steward of God.”662    Tit. i. 7.

6. Wherefore, since as ye have written, dearly beloved brethren, and as Felix and Sabinus our colleagues affirm, and as another Felix of Cæsar Augusta,663    Saragossa. a maintainer of the faith and a defender of the truth, signifies in his letter, Basilides and Martialis have been contaminated by the abominable certificate of idolatry; and Basilides, moreover, besides the stain of the certificate, when he was prostrate in sickness, blasphemed against God, and confessed that he blasphemed; and because of the wound to his own conscience, voluntarily laying down his episcopate, turned himself to repentance, entreating God, and considering himself sufficiently happy if it might be permitted him to communicate even as a layman: Martialis also, besides the long frequenting of the disgraceful and filthy banquets of the Gentiles in their college, and placing his sons in the same college, after the manner of foreign nations, among profane sepulchres, and burying them together with strangers, has also affirmed, by acts which are publicly taken before a ducenarian procurator,664    A collector of taxes, so called from the amount of his salary. that he had yielded himself to idolatry, and had denied Christ; and as there are many other and grave crimes in which Basilides and Martialis are held to be implicated; such persons attempt to claim for themselves the episcopate in vain; since it is evident that men of that kind may neither rule over the Church of Christ, nor ought to offer sacrifices to God, especially since Cornelius also, our colleague, a peaceable and righteous priest, and moreover honoured by the condescension of the Lord with martyrdom, has long ago decreed with us,665    [Elucidation XV.] and with all the bishops appointed throughout the whole world, that men of this sort might indeed be admitted to repentance, but were prohibited from the ordination of the clergy, and from the priestly honour.

7. Nor let it disturb you, dearest brethren, if with some, in these last times, either an uncertain faith is wavering, or a fear of God without religion is vacillating, or a peaceable concord does not continue. These things have been foretold as about to happen in the end of the world; and it was predicted by the voice of the Lord, and by the testimony of the apostles, that now that the world is failing, and the Antichrist is drawing near, everything good shall fail, but evil and adverse things shall prosper.666    [Surely a significant warning to our own times.]

8. Yet although, in these last times, evangelic rigour has not so failed in the Church of God, nor the strength of Christian virtue or faith so languished, that there is not left a portion of the priests which in no respect gives way under these ruins of things and wrecks of faith; but, bold and stedfast, they maintain the honour of the divine majesty and the priestly dignity, with full observance of fear. We remember and keep in view that, although others succumbed and yielded, Mattathias boldly vindicated God’s law; that Elias, when the Jews gave way and departed from the divine religion, stood and nobly contended; that Daniel, deterred neither by the loneliness of a foreign country nor by the harassment of continual persecution, frequently and gloriously suffered martyrdoms; also that the three youths, subdued neither by their tender years667    Some read, “by the furnaces;” some “by arms.” nor by threats, stood up faithfully against the Babylonian fires, and conquered the victor king even in their very captivity itself. Let the number either of prevaricators or of traitors see to it, who have now begun to rise in the Church against the Church, and to corrupt as well the faith as the truth. Among very many there still remains a sincere mind and a substantial religion, and a spirit devoted to nothing but the Lord and its God.668    [A noteworthy testimony to the Decian period, when to be a Christian, indeed, was to be a confessor or martyr. Soc., H. E., bk. iv. c. 28.] Nor does the perfidy of others press down the Christian faith into ruin, but rather stimulates and exalts it to glory, according to what the blessed Apostle Paul exhorts, and says: “For what if some of these have fallen from their faith: hath their unbelief made the faith of God of none effect? God forbid. For God is true, but every man a liar.”669    Rom. iii. 3, 4. But if every man is a liar, and God only true, what else ought we, the servants, and especially the priests, of God, to do, than forsake human errors and lies, and continue in the truth of God, keeping the Lord’s precepts?

9. Wherefore, although there have been found some among our colleagues, dearest brethren, who think that the godly discipline may be neglected, and who rashly hold communion with Basilides and Martialis, such a thing as this ought not to trouble our faith, since the Holy Spirit threatens such in the Psalms, saying, “But thou hatest instruction, and castedst my words behind thee: when thou sawest a thief, thou consentedst unto him, and hast been partaker with adulterers.”670    Ps. l. 17, 18. He shows that they become sharers and partakers of other men’s sins who are associated with the delinquents.  And besides, Paul the apostle writes, and says the same thing: “Whisperers, backbiters, haters of God, injurious, proud, boasters of themselves, inventors of evil things, who, although they knew the judgment of God, did not understand that they which commit such things are worthy of death, not only they which commit those things, but they also which consent unto those who do these things.”671    Rom. i. 30–32. Since they, says he, who do such things are worthy of death, he makes manifest and proves that not only they are worthy of death, and come into punishment who do evil things, but also those who consent unto those who do such things—who, while they are mingled in unlawful communion with the evil and sinners, and the unrepenting, are polluted by the contact of the guilty, and, being joined in the fault, are thus not separated in its penalty.  For which reason we not only approve, but applaud, dearly beloved brethren, the religious solicitude of your integrity and faith, and exhort you as much as we can by our letters, not to mingle in sacrilegious communion with profane and polluted priests, but maintain the sound and sincere constancy of your faith with religious fear. I bid you, dearest brethren, ever heartily farewell.

EPISTOLA LXVIII. (Erasm., I, 4. Pamel., Rigalt., Baluz., LXVIII. Paris., LXVII. Oxon., Lips., LXVII. Routh. Rell. Scr., III, p. 77 et 122.)AD CLERUM ET PLEBES IN HISPANIA CONSISTENTES, DE BASILIDE ET MARTIALE.

0400A

ARGUMENTUM.---Cum Basilides et Martialis, episcopi, lapsi essent et libellis idololatriae contaminati, laudat Cyprianus cum coepiscopis clerum et plebem Hispaniarum, quod in locum eorum Sabinum et Felicem legitima electione substituissent; praesertim cum, juxta Cornelii statutum, episcopi lapsi ad poenitentiam quidem agendam admitti possent, sed a sacerdotali honore prohiberentur, obiter etiam quaedam attingens de veteri electionis episcoporum ritu. Sub 0400B Stephano autem scriptam esse, contextus indicat.