S. AURELII AUGUSTINI HIPPONENSIS EPISCOPI DE PATIENTIA LIBER UNUS .

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 7. Quanquam et ipsi corpori tunc providentius consulatur, si temporalis salus ejus pro justitia contemnatur, et poena vel mors ejus patientissime pro

 8. Quamvis autem patientia virtus sit animi, partim tamen ea utitur animus in se ipso, partim vero in corpore suo. In se ipso utitur patientia, quando

 9. Majus sane patientiae certamen est, quando non visibilis inimicus persequendo atque saeviendo urget in nefas, qui palam et aperte a non consentient

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 23. Si quis autem non habens charitatem, quae pertinet ad unitatem spiritus et vinculum pacis, quo catholica Ecclesia congregata connectitur, in aliqu

 CAPUT XXVII.

 25. Proinde sicut negandum non est hoc esse donum Dei, ita intelligendum est alia esse Dei dona filiorum illius Jerusalem, quae sursum libera est mate

 CAPUT XXIX.

10. To this man let them17    Donatists look who put themselves to death when they are sought for to have life put upon them; and by bereaving themselves of the present, deny and refuse also that which is to come. Why, if people were driving them to deny Christ or to do any thing contrary to righteousness, like true Martyrs, they ought rather to bear all patiently than to dare death impatiently. If it could be right to do this for the sake of running away from evils, holy Job would have killed himself, that being in so great evils, in his estate, in his sons, in his limbs, through the devil’s cruelty, he might escape them all. But he did it not. Far be it from him, a wise man, to commit upon himself what not even that unwise woman suggested. And if she had suggested it, she would with good reason here also have had that answer which she had when suggesting blasphemy; “Thou hast spoken as one of the foolish women. If we have received good at the hand of the Lord, shall we not bear evil?”18    Job ii. 10 Seeing even he also would have lost patience, if either by blasphemy as she had suggested, or by killing himself which not even she had dared to speak of, he should die, and be among them of whom it is written, “Woe unto them that have lost patience!”19    Ecclus. ii. 14 and rather increase than escape pains, if after the death of his body he should be hurried off to punishment either of blasphemers, or of murderers, or of them which are worse even than parricides. For if a parricide be on that account more wicked than any homicide, because he kills not merely a man but a near relative; and among parricides too, the nearer the person killed, the greater criminal he is judged to be: without doubt worse still is he who kills himself, because there is none nearer to a man than himself. What then do these miserable persons mean, who, though both here they have inflicted pain upon themselves, and hereafter not only for their impiety towards God but for the very cruelty which they have exercised upon themselves will deservedly suffer pains of His inflicting, do yet seek moreover the glories of Martyrs? since, even if for the true testimony of Christ they suffered persecution, and killed themselves, that they might not suffer any thing from their persecutors, it would be rightly said to them, “Woe unto them which have lost patience!” For how hath patience her just reward, if even an impatient suffering receives the crown? or how shall that man be judged innocent, to whom is said, “Thou shall love thy neighbor as thyself,”20    Matt. xix. 19 if he commit murder upon himself which he is forbidden to commit upon his neighbor?

CAPUT XIII.

10. Impatientia Donatistarum sibi manus afferentium, quando a Catholicis quaeruntur. Hunc intueantur, qui sibi ingerunt mortem, quando quaeruntur ad vitam; et sibi auferendo praesentem, abnegant et futuram. Qui si ad Christum negandum, vel aliquid contra justitiam faciendum, sicut veri martyres, cogerentur, omnia potius patienter ferre, quam sibi impatienter mortem inferre debuerant. Quod si fugiendorum malorum causa recte fieri posset, Job sanctus se ipse perimeret, ut tanta mala in rebus suis, in filiis suis, in membris suis, diabolicae crudelitatis effugeret. Non autem fecit. Absit enim ut in se committeret ipse vir sapiens, quod nec mulier suggessit insipiens. Quia et si suggessisset, merito et hic illud audisset, quod audivit suggerendo blasphemiam: Locuta es tanquam una ex insipientibus mulieribus. Si bona suscepimus de manu Domini, mala non sustinebimus (Job. I, II, etc.)? Et ipse quippe patientiam perdidisset, sive blasphemando, sicut illa voluerat, 0617 sive se interficiendo, quod nec illa ausa fuerat dicere, moreretur: atque esset inter illos de quibus dictum est, Vae iis qui perdiderunt patientiam (Eccli. II, 16)! et augeret potius quam evaderet poenas, qui post sui corporis mortem, sive ad blasphemorum, sive ad homicidarum, vel etiam plus quam parricidarum supplicia raperetur. Si enim parricida eo sceleratior est quam quilibet homicida, quia non tantum hominem, verum etiam propinquum necat; inque ipsis parricidis, quanto propinquiorem quisque peremerit, tanto judicatur immanior: sine dubio pejor est qui se occidit; quia nemo est homini se ipso propinquior. Quid ergo miseri faciunt, qui cum et hic sibimet ingestas, et postea non solum impietatis adversus Deum, sed etiam ipsius quam in se exercuerunt crudelitatis luant debitas poenas, insuper quaerunt et martyrum glorias? cum etiamsi pro vero Christi testimonio persecutionem paterentur, et se interficerent, ne aliquid a persecutoribus paterentur, recte illis diceretur, Vae iis qui perdiderunt patientiam! Quomodo enim justum praemium patientiae redditur, si et impatiens passio coronatur? Aut quomodo innocens judicabitur, cui dictum est, Diliges proximum tuum sicut te ipsum (Matth. XIX, 19), si homicidium committit in se ipso, quod committere prohibetur in proximo?