S. AURELII AUGUSTINI HIPPONENSIS EPISCOPI DE CATECHIZANDIS RUDIBUS LIBER UNUS .

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

Chapter 12.—Of the Remedy for the Third Source of Weariness.

17. Once more, however, we often feel it very wearisome to go over repeatedly matters which are thoroughly familiar, and adapted (rather) to children. If this is the case with us, then we should endeavor to meet them with a brother’s, a father’s, and a mother’s love; and, if we are once united with them thus in heart, to us no less than to them will these things seem new. For so great is the power of a sympathetic disposition of mind, that, as they are affected while we are speaking, and we are affected while they are learning, we have our dwelling in each other; and thus, at one and the same time, they as it were in us speak what they hear, and we in them learn after a certain fashion what we teach. Is it not a common occurrence with us, that when we show to persons, who have never seen them, certain spacious and beautiful tracts, either in cities or in fields, which we have been in the habit of passing by without any sense of pleasure, simply because we have become so accustomed to the sight of them, we find our own enjoyment renewed in their enjoyment of the novelty of the scene? And this is so much the more our experience in proportion to the intimacy of our friendship with them; because, just as we are in them in virtue of the bond of love, in the same degree do things become new to us which previously were old. But if we ourselves have made any considerable progress in the contemplative study of things, it is not our wish that those whom we love should simply be gratified and astonished as they gaze upon the works of men’s hands; but it becomes our wish to lift them to (the contemplation of) the very skill78    Some editions read arcem = stronghold, instead of artem. or wisdom of their author, and from this to (see them) rise to the admiration and praise of the all-creating God, with whom79    Or = wherein: ubi. is the most fruitful end of love. How much more, then, ought we to be delighted when men come to us with the purpose already formed of obtaining the knowledge of God Himself, with a view to (the knowledge of) whom all things should be learned which are to be learned! And how ought we to feel ourselves renewed in their newness (of experience), so that if our ordinary preaching is somewhat frigid, it may rise to fresh warmth under (the stimulus of) their extraordinary hearing! There is also this additional consideration to help us in the attainment of gladness, namely, that we ponder and bear in mind out of what death of error the man is passing over into the life of faith. And if we walk through streets which are most familiar to us, with a beneficent cheerfulness, when we happen to be pointing out the way to some individual who had been in distress in consequence of missing his direction, how much more should be the alacrity of spirit, and how much greater the joy with which, in the matter of saving doctrine, we ought to traverse again and again even those tracks which, so far as we are ourselves concerned, there is no need to open up any more; seeing that we are leading a miserable soul, and one worn out with the devious courses of this world, through the paths of peace, at the command of Him who made that peace80    Instead of eam, the reading ea = those things, also occurs. good to us!

CAPUT XII.

17. Remedium contra tertiam causam taedii. 0324 Jam vero si usitata et parvulis congruentia saepe repetere fastidimus; congruamus eis per fraternum, paternum, maternumque amorem, et copulatis cordi eorum etiam nobis nova videbuntur. Tantum enim valet animi compatientis affectus, ut cum illi afficiuntur nobis loquentibus, et nos illis discentibus, habitemus in invicem; atque ita et illi quae audiunt quasi loquantur in nobis, et nos in illis discamus quodam modo quae docemus. Nonne accidere hoc solet, cum loca quaedam ampla et pulchra, vel urbium vel agrorum, quae jam nos saepe videndo sine aliqua voluptate praeteribamus, ostendimus eis qui antea nunquam viderant, ut nostra delectatio in eorum novitatatis delectatione renovetur? Et tanto magis, quanto sunt amiciores; quia per amoris vinculum in quantum in illis sumus, in tantum et nobis nova fiunt quae vetera fuerunt. Sed si in rebus contemplandis aliquantum profecimus, non volumus eos quos diligimus laetari et stupere, cum intuentur opera manuum hominum; sed volumus eos in ipsam artem consiliumve institutoris attollere, atque inde exsurgere in admirationem laudemque omnicreantis Dei, ubi amoris fructuosissimus finis est: quanto ergo magis delectari nos oportet, cum ipsum Deum jam discere homines accedunt, propter quem discenda sunt quaecumque discenda sunt; et in eorum novitate innovari, ut si frigidior est solita nostra praedicatio, insolita eorum auditione fervescat? Huc accedit ad comparandam laetitiam, quod cogitamus et consideramus, de qua erroris morte in vitam fidei transeat homo. Et si vicos usitatissimos cum benefica hilaritate transimus, quando alicui forte qui errando laboraverat, demonstramus viam: quanto alacrius et cum gaudio majore in doctrina salutari, etiam illa quae propter nos retexere non opus est, perambulare debemus; cum animam miserandam et erroribus saeculi fatigatam per itinera pacis, ipso qui nobis eam praestitit jubente , deducimus?